Page 1 of 1
[BUG] chyba v CZ prekladu
Posted: Sun Jan 21, 2007 12:33 am
by James
mam na www cesky jazyk, pri profilu uzivatele (napr.
http://www.opensubtitles.org/cs/profile/iduser-107731) je nadepsano: Profil užívatele <nick>, spravne je Profil uživatele
Posted: Sun Jan 21, 2007 12:53 am
by oss
vopraveno
Posted: Sun Jan 21, 2007 5:43 pm
by James
jeste tohle jsem objevil primo na titulni strance:
SubDownloader - opensource program v pythonu. Stahujte a přidavajte titulky s tímto unikátním programem
ShareForum.net - prečítajte si rozhovor s OpenSubtitles.org a pekný návod pre SubDownloader
spravne je:
SubDownloader - opensource program v pythonu. Stahujte a přidávejte titulky s tímto unikátním programem
ShareForum.net - přečtěte si rozhovor s OpenSubtitles.org a pěkný návod pro SubDownloader
P.S.: čtu jak slovenské tak české knížky, ale víte jak, dokonalost spočívá v detailech
Posted: Mon Jan 22, 2007 10:22 am
by skurakai
Pokud máš zájem pomoci odstranit nějaké ty chybičky tak bych tě spíše nasměroval tady
viewtopic.php?t=198
Posted: Mon Jan 22, 2007 2:40 pm
by James
nj jenom to je anglicky tak tma radsi moc nelezu
Každopádně jsem tam doplnil co u českého překladu chybělo, a na chybky psané sem se snad také nezapomene
Posted: Mon Jan 22, 2007 5:52 pm
by skurakai
Nějak ti blbne diakritika. Asi máš nastavené špatné kódování
Nejde to dost dobře po tobě přečíst
diakritika?
Posted: Mon Jan 22, 2007 10:57 pm
by James
hech, ok ja budu psat bez diakritiky, ale ja vsechno vidim v poradku, jak tve tak sve hacky a carky... Pouzivam Operu a Automaticke kodovani...
Posted: Tue Jan 23, 2007 1:35 am
by oss
ja pouzivam tiez operu a tie hacky od teba nie su moc dobre, hlavne "č" je nejake zdeformovane:)
Ale pohoda, to pochopim. Bez hacku a carek sa to dost npard dava do suboru. Kurnik, asi by som mal spravit online translating, toto je o drzku