Aha - dus die ondertitel heet Bad.Hair.Day.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-MiMa niet omdat hij daarvoor gesync't is, maar omdat je 'm daarvoor gesynch't wilt hebben - subtiel verschil.
Verder is niet elke web-dl versie qua sync per se hetzelfde en zoals ik zei kunnen er talloze andere redenen voor verschillen zijn.
Ik heb de video Bad.Hair.Day.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-MiMa niet kunnen vinden, alleen HDTV versies.
En de ondertitels evt. synchen?
(smile) Dit is een beetje een verkapt verzoekje - en daarvoor is het forum niet bedoeld, daarvoor hebben we het verzoekjes gedeelte:
http://www.opensubtitles.org/nl/request
Maar in plaats van uit te zoeken waar het verschil door komt, waarom probeer je zelf niet een resync te maken? Vaak is het alleen maar een kwestie van inkrimpen of uitrekken, en/of een verschuiving naar voor of naar achter. Met goede ondertitelsoftware (ik adviseer Subtitle Edit) is dat zo gepiept. Althans, als de bronsync goed is en er geen andere cuts zijn. Je kunt dan een zogeheten 'pointsync' doen: je hebt dan alleen het gewenste begin van de eerste regel en de laatste regel nodig en Subtitle Edit doet de rest.
1. Synchronization > Point sync...
2. DUBBELKLIK regel #1 > zoek/enter de gewenste 'sync point time code' > KNOP set sync point
3. herhaal voor de laatste regel
4. KNOP Apply
5. Done.
6. Check.
7. Huilen - of uploaden naar opensubtitles.