Forum rules
Under no circumstances is spamming or advertising of any kind allowed. Do not post any abusive, obscene, vulgar, slanderous, hateful, threatening, sexually-orientated or any other material that may violate others security. Profanity or any kind of insolent behavior to other members (regardless of rank) will not be tolerated. Remember, what you don’t find offensive can be offensive to other members. Please treat each other with the kind of reverence you’d expect from other members.
Failure to comply with any of the above will result in users being banned without notice. If any further details are needed, contact: “The team” using the link at the bottom of the forum page. Thank you.
FlowerPower
Posts: 1
Joined: Thu Nov 16, 2023 12:12 pm
Contact: Website

How are films translated?

Sat Nov 18, 2023 6:12 am

I am in the process of getting The Matrix 1,2 and 3 in sync.


I open S.E.
Play the film and with the slider to the left or right I make sure the text is in sync with the sound.


This makes me notice that, in this case in The Matrix 1 (1999), there are a lot of sentences longer than 5 seconds, while the sub contains relatively little text.


Through a small control adh of the English sub, I notice that a lot of sentences in this film are abusively translated, or contain the bare minimum of text.


How do pros translate a film - listening or via a text file?

Return to “General talk”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests