Page 1 of 1

Beginnersvragen FPS

Posted: Tue Aug 29, 2023 1:16 pm
by nuffel
Hallo,

Kan iemand van de doorwinterde ondertitelaars mij even op weg helpen?
Ik heb al eens gezocht op internet maar het blijft vaag.

1)
Een officiële DVD (release) is dit altijd 25 FPS?
Is dit enkel voor een Europese release of ook één uit de US?

Een officiële Blu-ray is dit altijd 23.976 FPS?
Is dit enkel voor een Europese release regio B of ook één uit de US regio A?

Hoeveel FPS heeft een officiële 4K Blu-ray? Is dit ook 23.976? Aangezien deze regiovrij zijn, is dit dan over heel de wereld gelijk?

2)
Kan ik die info over FPS ergens vinden voor een bepaalde release?

3)
Als 4K ook 23.976 blijkt te zijn, dan kan je ondertitels van een gewone Blu-ray snel aanpassen? Gewoon de eerste en de laatste en Subtitle Edit doet de rest (als de bronsub goed is)?

4)
Wat is de FPS van Netflix, Disney+, Amazon Prime, ...
Zijn deze ondertitels vlot te gebruiken op bijvoorbeeld een US Blu-ray zonder NLO?

Bedankt

Re: Beginnersvragen FPS

Posted: Tue Aug 29, 2023 9:19 pm
by Jan de Uitvreter
Vraag en antwoord.

1)
Een officiële DVD (release) is dit altijd 25 FPS?
Is dit enkel voor een Europese release of ook één uit de US?


PAL DVD (o.a Euro) is meestal 25,000 FPS.
NTSC DVD {o.a US) is vaak 29,970 FPS, soms ook wel 23.976 FPS.

Een officiële Blu-ray is dit altijd 23.976 FPS?
Is dit enkel voor een Europese release regio B of ook één uit de US regio A?


Ongeacht waar de officiële Blu-ray vandaan komt is dat meestal 23.976 FPS
maar ook wel 24,000 FPS.

Hoeveel FPS heeft een officiële 4K Blu-ray?
Is dit ook 23.976? Aangezien deze regiovrij zijn, is dit dan over heel de wereld gelijk?


Ongeacht waar de officiële 4K Blu-ray vandaan komt is dat meestal 23.976 FPS
maar ook wel 24,000 FPS

2)
Kan ik die info over FPS ergens vinden voor een bepaalde release?


Alleen releasegroepen vermelden vaak die info.
Op officiële DVD/Bluray covers kom je de frame-rate volgens mij nooit tegen.
Zelfs op sites als bluray.com wordt er niet over gesproken.
Heb je al een bestand in huis waar je de frame-rate van wil weten?
Download dan freeware "MediaInfo": https://mediaarea.net/nl/MediaInfo

3)
Als 4K ook 23.976 blijkt te zijn, dan kan je ondertitels van een gewone Blu-ray snel aanpassen? Gewoon de eerste en de laatste en Subtitle Edit doet de rest (als de bronsub goed is)?-


Ja en Nee.
Als de 4K film van dezelfde distributeur is als de Bluray en 1:1 gelijk zijn aan elkaar
qua beeld/audio, speelduur en frame-rate dan lukt dat vaak wel redelijk vlot met Subtitle edit.
Er zijn meerdere methodes om te synchroniseren met Subtitle edit, teveel om op in te gaan.
Het is helaas niet altijd rozegeur en manenschijn er kan ook tijd in gaan zitten,
als je alles perfect wil hebben.

4)
Wat is de FPS van Netflix, Disney+, Amazon Prime, ...
Zijn deze ondertitels vlot te gebruiken op bijvoorbeeld een US Blu-ray zonder NLO?


FPS van genoemde streamingdiensten is meestal 23.976 FPS / 24,000 FPS.
Maar 25.000 FPS kan ook wel eens gebeuren.

Mvg, Jan de Uitvreter

Re: Beginnersvragen FPS

Posted: Fri Sep 01, 2023 3:18 pm
by nuffel
@Jan de Uitvreter:

Bedankt voor de antwoorden.
Ik heb weer wat geleerd.

Ik had gehoopt dat ik de ondertiteling van mijn officiële / gekochte Blu-ray vlot kon gebruiken voor de 4K versies.
Dit blijkt dus toch niet zo makkelijk te zijn...

Ik ben nu de handleiding van SE aan het doornemen om ondertitels om te zetten naar SRT met behulp van OCR.
Ik weet dat dit best wat tijd kost en dat er wordt aangeraden om een bestaand SRT file te zoeken.
Toch wil ik deze skill leren, altijd handig.

Waarschijnlijk ga ik nog wel wat vragen hebben :wink:

Grt

Re: Beginnersvragen FPS

Posted: Fri Sep 01, 2023 9:14 pm
by Jan de Uitvreter
Ik had gehoopt dat ik de ondertiteling van mijn officiële / gekochte Blu-ray vlot kon gebruiken voor de 4K versies.
Dit blijkt dus toch niet zo makkelijk te zijn...
Beste is dus om eerst even te beginnen met kijken wat de frame-rate verschillen zijn
tussen jouw Bluray en jouw UHD bestand.
Gebruik daarvoor dus zoals eerder aangehaald "MediaInfo"
met een beetje mazzel heb je wel een match en kun je zonder veel heisa al snel aan de bak.

Na installatie van MediaInfo in het Nederlands ga je naar tabblad: Beeld
en kiest aldaar voor tekst. De eerst volgende keer dat je MediaInfo opent
ziet het er zo uit als op mijn screenshot hieronder.

Image


Ik ben nu de handleiding van SE aan het doornemen om ondertitels om te zetten naar SRT met behulp van OCR.
Ik weet dat dit best wat tijd kost en dat er wordt aangeraden om een bestaand SRT file te zoeken.
Het is voor mij een beetje kort door de bocht om te zeggen
dat je maar beter een SRT kunt nemen in plaats van zelf een OCR te trekken
Jij zal maar net diegene zijn die een deftige NL retail DVD ondertitel hebt liggen,
die hier nog niet is aangemeld en waarvan jij hem ook nog eens kan gebruiken,
omdat je die film afgelopen vakantie in New York op UHD of iets dergelijks hebt gekocht.

OCR an sich is altijd prima, mits je wat regels in acht neemt.
OCR kan foutjes maken en doet dat in sommige gevallen ook.
Zodra je doorhebt, welke zelfde foutjes dat telkens zijn
kun je die tijdens OCR maar ook achteraf weer corrigeren in SE.
Dat geld over het algemeen voor een OCR van DVD/Bluray
een SRT OCR vanaf MKV gaat daarentegen snel en feilloos.


Mvg, Jan de Uitvreter

Edit:
1/ MediaInfo nestelt zich onder je rechtermuisknop.
2/ Gebruik je een OCR alleen voor time-stamps dan klopt dat altijd.