Forum rules
Per nessun motivo ed in nessuna circostanza è permesso fare spam o pubblicità di alcun tipo. Non deve essere postato niente di offensivo, osceno, volgare, diffamatorio, oltraggioso, minaccioso, sessualmente denigratorio, o qualunque tipo di contenuto che possa mettere a repentaglio la sicurezza altrui. La volgarità o qualunque forma di comportamento offensivo verso altri membri (a prescindere dal loro status) non sarà tollerato. Va sempre tenuto a mente che ciò che una persona non trova offensivo, potrebbe invece offendere altri membri. Siete pregati di trattare chiunque altro con lo stesso rispetto che vi aspettereste per voi stessi da parte degli altri utenti.
L'inottemperanza ad uno qualsiasi dei punti fin qua elencati può portare al ban senza preavviso. Se sono necessari altri dettagli o spiegazioni, contattateci cliccando sul link "The Team", che si trova nella parte bassa di qualsiasi pagina del forum. Grazie per la collaborazione.
pipporan
Subtitles Admin
Posts: 91
Joined: Mon Jun 20, 2022 12:10 am

I MIEI BUONI PROPOSITI PER L'USO DI OPENSUBTITLES

Tue May 09, 2023 5:12 am

Questo è il primo di una serie di guide al buon uso del sito Opensubtitles.org e relativo forum (create originariamente da SmallBrother, bravissimo admin della sezione olandese, e tradotte/riadattate da pipporan e bustel). Se ne consiglia la lettura a tutti (anche agli utenti esperti, perchè non si finisce mai di imparare qualcosa di utile), ed in particolar modo ad utenti nuovi o poco esperti: può capitare che le buone intenzioni di condivisione vengano offuscate dalla scarsa conoscenza di pratiche, norme condivise, tecniche ecc.
Ci auguriamo che siano utili a molti, e che questo contribuisca alla crescita sia della sezione italiana di Opensubtitles, sia della cultura dei sottotitoli in Italia, ancora indietro rispetto a molti altri paesi. Buona lettura.



I miei buoni propositi per l'uso di Opensubtitles

1. Quando carico un sottotitolo, elencherò come "nome del film pubblicato" il nome esatto e completo del file del video che lo accompagna.
Così, è molto più facile per i downloader cercare, trovare e scegliere.

2. Soprattutto se ho anche il file video, lo carico con OpenSubtitles Uploader.
Così facendo, verrà incluso anche un codice hash e il sottotitolo sarà reperibile anche per gli utenti tramite API.

3. Uso il pulsante "Grazie" per ringraziare per un sottotitolo. Pubblico commenti solo quando ho altro da dire oltre a "grazie" .
In questo modo, gli uploader ottengono il loro meritato apprezzamento, ma il sistema di messaggistica non viene inondato.

4. Uso il sistema di valutazione solo per esprimere la mia opinione sulla qualità . Perciòlo faccio solo dopo aver usato i sottotitoli. Inoltre, cerco anche di essere abbastanza obiettivo e onesto . Se do un voto basso, è meglio se fornisco anche una spiegazione amichevole.
Questo è il modo migliore per aiutare sia chi carica, sia chi scarica.

5. Seguo le regole relative ai crediti. Non inserisco il mio nome nel campo "Traduttore" se ho solamente risincronizzato o corretto.
E' giusto così. Il mio nome è già elencato come uploader.

6. Per il mio account utilizzo un indirizzo email funzionante che monitoro con una certa costanza. Abilito/conservo le notifiche. Leggo anche i messaggi pubblicati sulla pagina del mio profilo.
In questo modo gli altri possono comunicare con me.

7. Cercherò di essere più gentile con gli altri. Innanzitutto, sarò io che cercherò di capire gli altri più spesso, piuttosto di aspettarmi che gli altri capiscano me. Tratterò gli altri come vorrei essere trattato io stesso.
Ciò rende tutto molto più divertente e accogliente .

8. Occasionalmente, controllerò il forum, per vedere se posso fare qualcosa di utile, se posso farlo in maniera migliore, oppure se c'è una risposta/soluzione alla mia domanda/problema.
È così che contribuisco a rendere OpenSubtitles ancora migliore.

In ultimo: tutti ti auguriamo il meglio per questo anno, e ti auguriamo di divertirti il più possibile con la traduzione, il ripping, la correzione, la risincronizzazione, il caricamento e il download dei sottotitoli... e, naturalmente, con la visione di un bel film o della tua serie preferita :)

Return to “Italiano”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests