Uiteraard zal ik nooit de vertaler en controller verwijderen als ik een nieuwe versie upload.
Klopt wat SmallBrother zegt, de vermelding kan soms afbreuk doen aan het moment van een film.
Als er een ontroerend einde is, en je leest vervolgens namen als "Bierflesje" en "Gek Heksje", tsjah... dat verpest het wel enigszins.
Overigens moet ik de subs altijd bewerken voordat ik ze gebruik, want mijn Blu Ray-speler kan letters als ï, è, á, niet goed weergeven. Ook al is het srt-bestand in ANSI.