Teška srca najavljujem da prestajem prevoditi i filmove i serije.
Došlo je i do toga.
Počeo sam prevoditi iz razloga jer sam vidio dosta nekvalitetnih prijevoda. To me je smetalo. Onda dok sam prevodio, shvatio sam da ima onih koji svojataju prijevode, što znači, brišu ime autora, urede i navedu kao da su to oni preveli od samog početka iako se vidi je li tako ili nije. Ponekad je teško primjetiti, ali ako ste prevoditelj kao ja vidi se razlika jer je kvalitetno. Isprva sam se ljutio što mi kradu, ali na kraju, navikao sam se i više me nije bilo toliko briga iako sam vidio.
Što se tiče samih korisnika koji su poletjeli i toliko govorili da ne prestajem prevoditi i molili me da ne gledaju sa užasnim prijevodima i koliko sam poruka svaki dan dobivao, pa čak i od onih kojima sam prevodio do sada, naravno besplatno, nevjerojatna je zahvala, zar ne? Nula poruka sam dobio, iako imam laptop koji ni nema ispravno hlađenje. I tako sam sve to preveo. Ja kažem, nije za guske sijeno.
Ponajviše od svega me je veselilo da će ljudi preuzimati moje prijevode i veselilo me je što ću znati da će ljudi preuzimati kvalitetne prijevode, a ne kojekakve Google prijevode i od tzv. prevoditelja. I mislim da govorim u ime mnogih sadašnjih prevoditelja i onih koji više ne prevode. Hvala, ali ne hvala.