I was just wondering...
I found a defective subtitle. By defecrive I mean a lot of lines like:
244
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
**************
345
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
*******
346
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
********
First of all, I think this SHOULD NOT EXIST in Opensubtitles because it is easily detectable and corectable. It is a job for the admins and not for users. But there it is. We are not talking here about bad punctuation or translation but bad format.
When it's owned by someone the action is to upload a correct version of the file. Sometimes I just request ownership. But this time is different because I don't speak the language in the subtitle. I think it would be awkward that I own a file that I don't understand so I can't correct or improve it (I mean, translation and timings)