Forum rules
Under no circumstances is spamming or advertising of any kind allowed. Do not post any abusive, obscene, vulgar, slanderous, hateful, threatening, sexually-orientated or any other material that may violate others security. Profanity or any kind of insolent behavior to other members (regardless of rank) will not be tolerated. Remember, what you don’t find offensive can be offensive to other members. Please treat each other with the kind of reverence you’d expect from other members.
Failure to comply with any of the above will result in users being banned without notice. If any further details are needed, contact: “The team” using the link at the bottom of the forum page. Thank you.
Pavlotex
Posts: 2
Joined: Sat Mar 05, 2011 1:56 pm

Українська мова

Sat Mar 05, 2011 2:09 pm

Як перекласти субтитри з іншої мови на українську.

Переклад шляхом Sub_titleTranslator)-Pragma5- Sub_titleTranslator-Word- Sub_titleTranslator(перевірка)субтитрів формату *.srt


В цей формат можна перевести інші формати субтирів через "DSRT Editor ",ним же можна скоректувати помилки ,а вже потім перекладати.
з російської на українську.(Поки що вибрано такий напрям перекладу у зв"язку з сильнішою обробкою фразеології саме цього напряму у машинному перекладачі Прагма.До речі,Лінгво,по моєму,хоч,сильніший перекладач у фразеологіїї ,але,по моєму, занадто вже об"ємна,важка до інсталяціїї програма ,тому немає вже такої потреби у її використанні.)1.
Відкривається Sub_titleTranslator ,переганяється через "Pragma5"(до речі ,блоками по 450(можна зменшити)записів, більшими чомусь Прагма не справляється) Виділити-Копіювати(у вікні "швидкий переклад" прагми)-Добавити-Виділити...
Зберігається .
Відкривається збережений файл у "Word2003",наприклад (при використанні інших редакторів ПЕРЕВІРТЕ правильність вихідного файлу SRT).
Там опція є корекція правопису для української мови(а ще можна заінсталювати Рута-Плай).
Бажано це зробити.
Досить наглядно,хоч і деколи показує на неіснуючі помилки.
Скоректувати текст.

Якщо з"явились нерозумілі символи,а не текст - відкрити ще раз текст (файл SRT) у Блокноті,і записати не в ANSI а в UNICODE.

3.Зберегти.

____________________________________________________
Інструментарій
Хороша програма - "DSRT Editor for Windows 98-ME, NT4.0-6.1(Win7)"А саме опції "Checking a script for errors"

Для зміни форматів TXT,SUB у формат SRT використовується DOS-івський GSConv у командному рядку.. .


Ще користуйтеся для перевірки граматики програмою"Dictionaries of Ukraine 3.2",яку можна скачати,як і Прагму з І -нету.
Тому,хто відчуває себе сильним знавцем української мови,це, можливо і не потрібно... )

Enjoy!


http://federal.hmarka.net/S_T.html

Return to “General talk in other languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 22 guests