User avatar
SmallBrother
Site Admin
Posts: 3724
Joined: Sun Mar 04, 2012 12:59 pm
Location: Somewhere on this globe

Wat moet ik invullen als releasenaam?

Tue Jul 30, 2019 1:38 pm

Wat moet ik invullen als releasenaam?

Bij uploaden via de website:

Image

Bij uploaden met de OpenSubtitles Uploader:

Image

Als releasenaam vul je de naam in van het videobestand waarmee jouw ondertitel synchroon loopt.
Het is belangrijk dat je de oorspronkelijke bestandsnaam gebruikt, exact en volledig.

Dit zijn voorbeelden van GOEDE releasenamen:
•  A.Vigilante.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
•  Fear.the.Walking.Dead.S05E08.Is.Anybody.Out.There.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

NIET doen:
•  Afkortingen, vage of algemene omschrijvingen gebruiken, zoals "WEBDL FGT" of "1080p web-dl" of "DVDrip"
•  Nietszeggende hernoemingen of titelherhalingen, zoals "Vigilante 2018" of "afl. 8" of "Is Anybody Out There"
•  Zelf-verzonnen namen gebruiken, zoals "Film - Jaartal - Vertaler" of "Film - Vertaalgroep"
•  Namen van Addic7ed overnemen, zoals bijv. The 100 - 06x10 - Matryoshka.TBS.Dutch.C.orig.Addic7ed.com - die kloppen nooit.

WEL doen:
•  Zoek zonodig de echte release even op, in het bovenstaande 'Addic7ed' voorbeeld is dat The.100.S06E10.1080p.WEB.h264-TBS
• Geef je ondertitelbestand al een corresponderende naam, zoals A.Vigilante.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt. Dat is sowieso het makkelijkste bij afspelen en bovendien weet de downloader ook na het downloaden nog steeds de juiste release. Ook hoef je dan in beginsel de releasenaam niet meer apart in te vullen, dit doet het uploadsysteem dan automatisch.
•  Als je weet dat je ondertitel ook met andere releases synchroon loopt, vermeld die dan in het veld "Aanvullende info", en dan ook weer exact en volledig.

Als je geen passende releasenaam weet?
Bijvoorbeeld omdat je je videobestand hebt hernoemd, niet (meer) hebt, of het gaat om oude films, of ondertitels die je hebt geript van DVD, BluRay o.i.d.. Gebruik dan een identificerende omschrijving die zo duidelijk en uniek mogelijk is, bijvoorbeeld:
•  A Vigilante 2018 DVDrip - dus niet alleen maar "DVDrip"
•  Charlie Chaplin Modern Times AVI (683.385.294 bytes) - dus niet alleen maar "Modern Times AVI"

Waarom?

Niet elke video is hetzelfde en dus is de synchronisatie van een ondertitel niet passend voor elke video.
•  Met de juiste releasenaam is het voor de downloaders veel makkelijker om een passende video of ondertitel te vinden.
•  De releasenamen die als releasenaam of aanvullende info vermeld staan, worden ook meegenomen in expliciete zoekopdrachten.

Zie ook dit topic voor uitgebreide info hoe je het beste kunt uploaden.
Nowadays a VPN is a must for everyone. A VPN allows you safe surfing and protects you against spying governments and companies.
I advise AirVPN - from € 2,75 per month. Click the below banner for more info.


Image

kerremelk
Posts: 82
Joined: Sun Jan 12, 2014 2:47 pm

Re: Wat moet ik invullen als releasenaam?

Wed Aug 07, 2019 11:20 pm

COOL.
Je zou nog kunnen overwegen om voor met OCR tool gescande retail ondertitels ook het vakje vertaler te gebruiken (retail) of, indien bekend, (naam vertaler).
Mensen die OCR doen weten ondertussen wel dat de vertaler niet altijd in in de srt staat.
Het woordje retail in de bestandsnaam of releasenaam geeft mijn inziens heel duidelijk weer dat het geen fanSub is.
BVB, Muscleman tore a calf, retail DVDrip (ipv Muscleman tore a calf, DVDrip)
Alez, viola, 2 centiem.

Return to “FAQ”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 21 guests