Ik heb met Subtitle Edit 3.6.13 overbodige dialoog streepjes verwijderen aangevinkt met "veel voorkomende fouten corrigeren"
Maar de ondertitels staan er vol van en het wordt niet gedetecteerd. Iemand meer deze bug?
+1Hi, I had this same confusion. Thank you for the clarification.
@Jan de Uitvreter
Enkele van deze plug-ins zijn inmiddels ingebouwd in SE zelf.
Dialogue one hyphen & TightHyphen
Via Options > Settings kun je een dialog style kiezen (hou je muis op de combobox voor een voorbeeld).
Vervolgens kun je via Tools > Fix common errors de dialog style toepassen. Wel alle andere fixes uitzetten, natuurlijk.
Deze ingebouwde functie is wat intelligenter dan deze plug-ins.
@Jan de Uitvreter
Check line width
Deze plug-in gebruikte ik ook vaak maar was onnauwkeurig, dus heb ik die een paar jaar terug in SE zelf ingebouwd met een nauwkeurigere API.
Via Options > Settings > Syntax coloring kun je de optie 'Color text if too wide (pixels)' aanvinken.
De instellingen daarvan zijn afgeleid van Spot, het programma dat de meeste professionals gebruiken (maar dat in diverse opzichten zeker niet net zo lekker werkt als SE).
Hierdoor krijg je dezelfde 'breedte-limieten' als professionele tv-ondertitels van bijvoorbeeld SBS.
Dat is inderdaad een mooie feature en instelling van SE.
Je ziet gelijk dat "maximaal 42 tekens per regel" arbitrair is. Soms past er veel minder, soms past er veel meer.
De bovenste regel is na het 35e teken al te breed, terwijl de onderste regel met 49 tekens nog precies past.
Dat is inderdaad een mooie feature en instelling van SE.
Maar hangt natuurlijk ook af van font type en grootte. Default is Arial 24.
Is dat dan de standaard?
In VLC gebruik ik Franklin Gothic Medium.Met het aantal pixels er in meegenomen, ja, doch zijn er evt. wat in de buurt komende varianten mogelijk.
Maarja, Arial is top zo, dus niks meer aan doen.
Mvg, Jan
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests