LocMakers - nabór na tłumaczy

Post Reply
ikskoks
Posts: 3
Joined: Tue Oct 17, 2017 11:31 pm

LocMakers - nabór na tłumaczy

Post by ikskoks »

"Jesteśmy świeżo utworzoną grupą tłumaczy-amatorów i właśnie ogłaszamy nabór. Chciałbyś przetłumaczyć grę, film lub serial, a nie za bardzo wiesz, jak się za to zabrać? Dołącz do nas! Na pewno razem uda nam się coś zdziałać. W grupie otrzymasz pomoc, jakiej potrzebujesz. Wyślij zgłoszenie na [email address removed by SmallBrother] i rozpocznij przygodę."
[URL removed by SmallBrother]

[Edit SmallBrother]
You can react by replying to this topic or by contacting by PM
ikskoks
Posts: 3
Joined: Tue Oct 17, 2017 11:31 pm

Re: LocMakers - nabór na tłumaczy

Post by ikskoks »

Ogłaszam ponowny nabór. ;)
tomeh
Posts: 10
Joined: Fri Jan 10, 2020 8:32 pm

Re: LocMakers - nabór na tłumaczy

Post by tomeh »

Ma jakiej zasadzie pracujecie, ja tłumacze wiele wtyczek do wp i innych skryptów. Jak to wygląda w dziale napisów do filmów?
ikskoks
Posts: 3
Joined: Tue Oct 17, 2017 11:31 pm

Re: LocMakers - nabór na tłumaczy

Post by ikskoks »

Hej. Podbijam temat. Rekrutacja jest cały czas otwarta.
Aktualnie najbardziej nam zależy na nowych tłumaczach, korektorach i testerach.
Mile widziani są też rekruterzy i aktorzy głosowi.

Proszę o kontakt poprzez email [email protected]
lub bezpośrednio na facebooku https://www.facebook.com/LocMakers

Ma jakiej zasadzie pracujecie, ja tłumacze wiele wtyczek do wp i innych skryptów. Jak to wygląda w dziale napisów do filmów?
Spolszczenia do gier robimy w OmegaT a napisy w SubtitleEdit.
Post Reply