Wow, ik was eventjes elders 'in gevecht', ondertussen schrijven jullie je een hoedje. Cool.
Als je wilt dat er minimale eisen komen zullen ze ooit opgesteld moeten worden.
Geen speld tussen te krijgen
Over de
MINIMALE EISEN om subs überhaupt te laten staan, ik denk dat die lat (veel) lager moet liggen dan jullie allemaal voorstellen en nog steeds in de buurt van waar die nu ligt. Daar liggen een paar ideeën aan ten grondslag:
- Een groot deel van de subs is nou eenmaal een beetje matig. Als de minimale eisen te hoog liggen, dan kun je bijna alles wel gaan deleten en zou er nog maar weinig overblijven. Als je dan zegt dat de subs verwijderd KUNNEN worden - maar dat om wat voor reden dan niet doet, dan heb je dus eigenlijk niet veel aan die minimale eisen.
- Een groot deel van de downloaders is veel sneller tevreden dan wij en ik vrees dat die flink in de meerderheid zijn. Maar afgezien van die verdeling, wie zijn wij om voor anderen te bepalen wat goed genoeg is? Ik denk dat we moeten oppassen om daarover geen 'denkfoutje' te maken: wij vinden matige subs al snel slecht of zelfs onacceptabel, omdat we onmiddellijk zien wat eraan mankeert en we storen ons eraan. Anderen zien taalfouten niet eens en zullen misschien af en toe denken "goh, ik moet wat sneller lezen".
- Het idee van die 1-2-3 sterren Translators is o.a. dat er wat makkelijker een kwaliteits-badge (de eerste ster) kan worden gegeven. En daarmee weet de downloader dat er OF een zekere kwaliteit wordt binnengehaald (subs van een Translator) OF dat men 'om het even alles kan verwachten' (subs van andere users, niet-Translators). En de betere ondertitelaars (met badge) zullen zich dan ook minder in de weg gezeten voelen. En daarmee HOEFT de lat van minimale eisen ook niet zo hoog te liggen.
Ik denk dus dat het erom moet gaan dat de grens acceptabel/onacceptabel moet liggen daar waar er eigenlijk geen sprake meer is van subjectieve beoordeling. Dus nog steeds bruikbaar versus onbruikbaar, maar dan beter omschreven, min of meer meetbaar en redelijk makkelijk en snel controleerbaar. En dat met als doel om de opgepoetste Google vertalingen en de echt slechte subs eruit te filteren.
Een en ander hangt een klein beetje samen met die 1-2-3 sterren Translator badges. En zoals gezegd: die zijn er nog niet en er is geen enkele garantie dat die er gaan komen of wanneer. Maar je weet maar nooit.
Ook over de eisen voor de
TRANSLATOR BADGES denk ik dat jullie criteria te hoog liggen, en dan met name voor de eerste ster. Zie het voorgaande, die eerste ster zou al vrij snel gegeven moeten kunnen worden. Niet 'zomaar' - er moet wel degelijk sprake zijn van een zekere kwaliteit, maar verder al vrij snel, want
- dan komen die badges goed in het vizier op de site,
- dan komt er al snel die gewenste kwaliteitsverdeling,
- dan zullen users (vermoedelijk/hopelijk) die badge willen krijgen,
- dan zullen Translators (vermoedelijk/hopelijk) een sterretje hoger willen komen.
Ik dacht aan een vergelijking met de omschrijving bij ratings ( zie
https://forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15431 ), maar nu ik dat zo nalees zou alleen 4/5 en 5/5 overeenkomen met 1, 2 of 3 sterren Translators.
Btw, zie trouwens de omschrijvingen voor Trusted en Translator, zoals die een tijdje geleden zijn opgesteld na een interne admins-discussie:
https://forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=14224
Ben denk ik niet zo happig op users die zichzelf of anderen voordragen. Dat zou kunnen uitlopen op ruzietjes van hij-wel-ik-niet. Misschien hooguit een forumtopicje waarin je je naam of die van een ander kunt vermelden "Admin.... deze al gezien...?" Maar meestal hebben we het sowieso wel in de smiezen
Nog steeds vind ik concrete waardes en criteria erg moeilijk, voor zowel de minimale eisen als de 1-2-3 sterren criteria. We moeten ons daarbij ook afvragen wat een ondertitel SLECHT maakt versus LELIJK, dat is een belangrijk verschil. Bijvoorbeeld de regellengte. QoQ hield altijd een maximum aan van 50 tekens en dat werd ook vaak gehaald. Oké, een beetje veel, maar 1. verder prima subs en 2. een te lange regel maakt subs hooguit lelijk, maar niet onbruikbaar. Behalve natuurlijk als er twee regels van 110 tekens staan, maar dat even terzijde. Maar beschouw dan CPS: als die te hoog is en vooral als die te vaak te hoog is, dan is de ondertitel niet een beetje lelijk, maar gewoon matig, slecht of zelfs onbruikbaar, ook al is al het overige prima in orde. En dan kom ik dus weer uit op het probleem van wat er nog oké is en wat niet meer. Moet alles onder de x CPS zitten? Is één regel van 30 CPS too much? 10 regels van 30? Eentje van 80 CPS (ja die zijn er ook)?
Jullie soort opsomminkjes en lijstjes is precies wat ik zoek. Maar met name die CPS-regel ligt moeilijk. Of het nou maximaal 24 is of maximaal 27, bij de meeste 'matige subs' komen er uitschieters voor en zul je dingen moeten afwegen. Hoe vaak zijn die uitschieters, en hoe erg schieten ze uit. Is de rest wel in orde, of is ook de taal nogal matig. Etc. Voor die absolute minimale eisen vind ik het erg lastig. Alleen als het zo ongeveer aan alles mankeert (veel/erg hoge CPS, veel/erg korte duraties, systematisch awkward afbrekingen, veel (ver)taalfouten) dan verwijder ik het, inmiddels ook als iemand zn best heeft gedaan, maar dat het gewoon nogal is mislukt.
Overigens vind ik "
zonder opgaaf van redenen" een beetje bot (klinken). Ik zou daarvan maken "
zonder uitgebreide uitleg" of zoiets. Net zoals "
schenen schoppen". Het is niet onredelijk om ook bij onbetaald vrijwilligerswerk iets te 'verwachten'. Die onbetaalde vrijwilliger moet toch echt die rolstoel vasthouden als hij heuveltje af gaat. Maar hij hoeft niet elk hobbeltje te vermijden.
Duidelijk zijn wat wel en niet de bedoeling is, oké. Maar het is nog maar de vraag of je met hard zijn per saldo meer betere subs gaat krijgen, misschien verdwijnen ze wel gewoon. Achter elke ondertitel zit een persoon zoals jij en k. We moeten ook niet vergeten dat elke topvertaler ooit een beginner was. Niet iedereen kan even goed met kritiek omgaan. Het moet ook gewoon een beetje leuk blijven, we zijn geen militaire missie of een beursgenoteerd bedrijf met aandeelhouders die pegels willen zien. En voor zover betere subs zo belangrijk zijn, dan de filosofische vraag of het doel van betere subs alle middelen heiligt.
Ik denk eigenlijk dat die criteria zoals Martin ze aangeeft bij een
1-ster Translator zou kunnen passen, misschien nog ietsje verruimd voor de CPS, maar aangescherpt met o.a. duraties. Dan krijg je bijvoorbeeld dit:
- Voor ALLE ondertitels geldt dat ze geen merkbare autospelling bevatten en enigszins in het fatsoenlijk Nederlands geschreven zijn.
- De CPS van een ondertitel komt nergens boven de 25.
- Er staan nergens meer dan twee regels in de ondertitel.
- Er staan niet meer dan 50 tekens op een regel.
- Dialogen altijd op aparte regels
- Geen duraties korter dan 1,0 seconde of langer dan 8,0 seconde
- En dan nog iets over onnodige afbrekingen van zinnen of regels - maar hoe precies...
Deze dingen zijn al heel makkelijk te bereiken voor iemand die SE gebruikt en een klein beetje dingen heeft doorgelezen. EN het zijn subs die best te pruimen zijn.
Btw, met
"autospelling" bedoelen jullie machine(ver)taal?
En verder, in reactie op dingen die jullie voorafgaan hebben gezegd (damn, dat uitgebreide quoten is lastig). En ook nog wat losse gedachten, die heb ik ook weleens. Of het zijn reacties, maar dan kon ik de aanleiding niet meer vinden. Hier:
Ik denk niet dat het uit zou moeten maken of iemand veel of een lange tijd (goede) subs maakt. Ik zou niet iemand na één ondertitel die badge geven, hoe uitmuntend die subs ook zijn. Ook zou ik niet iemand een ster extra geven omdat die al een x aantal jaren mooie subs maakt of omdat het er zo veel zijn. Die badge zou echt alleen over kwaliteit moeten gaan. Dus ook niet voor aardige/behulpzame/betrokken users. Ja zeg, dan hebben we straks allemaal aardige users.
Spotten op beeldwissel, een vaste gap en/of een grote gap, dat zijn finesses waarvan ik vind dat ze niet in het sterrensysteem thuishoren. Je kunt prima subs maken zonder op beeldwissels te spotten. Daarnaast, dat wordt erg tijdrovend om te checken. Maar ook denk ik dat iemand die de twee- of driesterren rang behaalt, zelf al verder gaat met beter worden.
Meer badges (resyncher, retailer, welwillende aspirant vertaler, google promoter, toffe peer) lijkt me juist geen goed idee. Dat schept weer meer onduidelijkheid en dat is een van de dingen waar we juist vanaf willen. Plus dat het weer een extra klus voor admins is - en die hebben het al zo moeilijk. Vandaar ook één (neutrale) kleur badge voor uploaders, met alleen een aantal sterren voor aantal uploads.
En ja, een beloning voor (veel) uploaden nodigt in ieder geval in theorie uit tot het niet zo nauw nemen met de kwaliteit. Maar om eerlijk te zijn heb ik niet echt duidelijke gevallen gezien waarbij het alleen daarom gaat. Anderzijds, er zijn ook gouden en platinum uploaders die stug doorgaan met uploaden. Dat doen ze dus voor het uploaden, niet voor de badge of tegen de reclame. Hoe het ook zij, uploaden is niet per definitie slecht.
Het waarderingssysteem (de ratings 1-5 filmreels) hapert aan veel kanten. Bijvoorbeeld:
- Het relatief 'lage' cijfer 7 bij een 4/5 reels waardering klopt niet. Ook andere cijfers eignelijk niet.
- Ondanks verwoede pogingen worden er nog steeds ratings gegeven als dank (en dan dus een 10, meteen bij het downloaden).
- Of andersom, een rating van 1 omdat de IMDb ID niet klopt.
- Ook als die rating wordt gegeven adhv de kwaliteit, is die rating nog steeds uiterst subjectief.
- Veel downloadsoftware kijkt behalve naar matching video hooguit alleen maar naar die rating.
Maar ook hierbij stuiten we weer op de prioriteiten van de coder. De meesten achter de schermen weten ook wel dat hier wat aan mankeert. Er is ook wat discussie over geweest. Je zou bijvoorbeeld alle tienen (en misschien ook alle enen) kunnen negeren. Dit vanuit de simpele psychologische opvatting dat dat hoogstwaarschijnlijk een emotionele keuze is geweest ipv een rationele en weloverwogen keuze. Je zou ook nog die tienen en enen WEL kunnen meenemen als er maar een motivatie bij is geschreven. Ook is er een idee om bij ratings een pop-up te laten verschijnen met
"Weet je het wel zeker?" en
"Dit gaat over de kwaliteit van de ondertitel, heb je wel eerst de film met deze subs gezien?", dat soort dingen. Dat is allemaal te programmeren, maar moet wel eerst geprogrammeerd worden. Maar ja, het simpele idee om het cijfer 7 (mwoah, net voldoende) te vervangen door een 8 of 9 bij een rating van 4/5 (behoorllijk goede tot bijna perfecte subs) is ook al jaren oud, maar nog niet gebeurd...
Een "Subtitles Academy" is een goed idee, maar is dat er niet eigenlijk al? Ik bedoel dit forum. Iedereen kan een topic plaasten en om hulp vragen, of als reply in een bestaande relevante topic. Ik zou ook nog een apart subforum kunnen maken, zoals nu "Hulp bij ondertitelen" en "FAQ". Of inderdaad een sticky topic in "Hulp bij ondertitelen", voor gewoon korte specifieke vraagjes en zo. Maar het punt is - en dat geldt ook weer met name voor de beginners - dat dit forum gewoon niet gevonden wordt en dat je alleen om hulp kunt/zult vragen als je beseft dat je hulp nodig hebt. Zo ontstaat een discussie op een ondertitelpagina, en daarom gaat die ook daar verder. Niet echt slecht, want het wordt door meer mensen gelezen. Maar zonde, want na verloop van tijd is die weer uit zicht. Geen idee hoe we hier meer leven kunnen krijgen.
Btw, kun je ook extra sterren krijgen voor het schrijven van laaaaaaaaaaaaaaaaange forum posts?