Forum rules
Onder geen enkele voorwaarde is spammen, reclame of adverteren in welke vorm dan ook toegestaan. Plaats geen kwetsende, obscene, vulgaire, lasterlijke, haatdragende, bedreigende, seksueel-georiënteerde teksten, of ander materiaal dat anderen kan schaden. Vloeken, beledigen of enige andere vorm van brutaal gedrag naar andere leden (ongeacht rang) wordt niet getolereerd. Vergeet niet dat wat niet beledigend voor jou is, dat mogelijk wel is voor anderen. Behandel elkaar met het eerbied en respect dat je ook graag ontvangt van een ander. Het niet naleven van het voorgaande kan resulteren in het blokkeren van de betreffende gebruiker, eventueel zonder voorafgaande kennisgeving. Neem voor meer informatie contact op met "Het team", met behulp van de link onderaan de forumpagina. Bedankt.
mj1973
Posts: 3
Joined: Wed Jun 15, 2016 9:04 pm
Contact: Facebook YouTube

QoQ

Sun Jul 22, 2018 5:47 am

Dit is wat ik las op een site, 10 Juli 2018. Ik weet niet of het een grap is of dat we het moeten geloven:

QoQ heeft zich jaren ingezet voor het vervaardigen van Nederlandse ondertitels voor films en series.

Sommige goed, sommige wat minder, maar we hebben altijd onze schouders eronder gezet
om altijd een bepaalde kwaliteit te leveren of daarbij in de buurt te komen.

Dit deden we omdat er veel ondertitels veel te laat kwamen in Nederland, en soms een jaar
duurde voordat er eindelijk wat op TV / Bluray (met originele subs) kwam.

Een half jaar geleden kwamen we er wel een beetje achter dat de tijden zijn veranderd
met de huidige situatie en dat ondertitels heel snel op TV of streamingsdiensten komen
(Netflix & reguliere TV-Zenders / Bluray's) en daarom heeft QoQ zijn doel bereikt
om een signaal af te geven aan de maatschappijen dat mensen graag snel iets
willen kijken met ondertitels en dat RETAIL-subs sneller beschikbaar moeten zijn.

In de afgelopen maanden kwam er ook minder uit om te vertalen, waardoor de keuze
zeer beperkt was.

Voor ons is het nu ook voorbij omdat ons doel is bereikt. We hebben de laatste serie
en film-sub uitgegeven en gaan genieten van onze welverdiende voor-altijd-op-vakantie-rustmoment,
en geven het stokje aan de nieuwe generatie vertalers.

Wij bedanken al onze trouwe fans en volgers voor de fantastiche jaren, wat ons
veel tijd heeft gekost, niks opgeleverd, maar wel een hoop ervaring heeft gegeven
in de Engelse & Nederlandse taal.

QoQ bedankt ook alle vertalers die afgelopen jaren bezig zijn geweest
om jullie van dienst te zijn.

Yours, QoQ

User avatar
SmallBrother
Site Admin
Posts: 3724
Joined: Sun Mar 04, 2012 12:59 pm
Location: Somewhere on this globe

Re: QoQ

Sun Jul 22, 2018 8:48 pm

Ik vrees dat het geen grapje is.
Zie bijvoorbeeld ook https://www.opensubtitles.org/en/subtit ... ode-3-8-nl
Nowadays a VPN is a must for everyone. A VPN allows you safe surfing and protects you against spying governments and companies.
I advise AirVPN - from € 2,75 per month. Click the below banner for more info.


Image

User avatar
Shaktimaan
Posts: 29
Joined: Sun May 13, 2018 2:45 pm

Re: QoQ

Fri Jul 27, 2018 11:10 am

Erg jammer.
Na jaren ook fan te zijn van hun subs houdt het hier dan op. Begrijpelijk als je het door hun genoemde doel voor ogen had.
Ook hun vertrek zal weer opnieuw wat gaan veranderen in het ondertitel-landschap. Al hoop ik dat sommige leden het af en toe niet kunnen laten en ons gaan verassen.

Zelf vind ik dat er nog genoeg werk ligt. Maar niet als je kijkt naar "The Latest and the greatest."
Het houdt mijn gemotiveerd om te gaan voor de onbekendere film of die ouwe (cultachtige) classic die na 25 jaar nog steeds niet uit is met Nederlandse ondertiteling.

Goed. Mocht één van de leden dit ooit lezen. Dan hartstikke bedankt, het ga je goed en hou je vooral niet in.
Cheers.

Return to “Nederlands”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 29 guests