Ondertitels van machine vertalingen, mogen hier blijkbaar niet. Toch staat er om goede (historische?) redenen nog steeds de optie machine translated op het uploadformulier. Wat voor mij suggureerd dat deze subs juist welkom zijn.
Ik bergrijp hier niets van, zijn machine translated ondertitels nou nooit gewenst, of in heel grote uitzondering? En welke mag dat dan zijn?
Ik vind het trouwens jammer, als er echt niets is kan een machine vertaling zeker helpen een fil/serie beter te begrijpen, buiten dat zijn deze ook weer niet zo heel makkelijk te maken aangezien de meeste vertaalmachines een limiet hebben van 5000 tekens.