Page 1 of 1

Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sat Dec 15, 2012 12:01 pm
by Erik31
Jeg har prøvet at hente den Danskeundertekst og så med filnavnet hente (Sons.of.Anarchy.S05E13 og de andre 12+11)selve filen (filmen /serien,men har ikke rigtig haft held at noget passede sammen.
Så nu spørger jeg,er der en god fremgangsmåde,til at passe undertekst og film sammen.
Nu er JEG mest til gode serier som "Sons of Anarchy" og da man ikke hører så godt,det har vel med alderen at gøre,så er det godt at man havde en undertekst,og ikke skal vække naboen fordi at man skruer op for lyden.
Jeg takker for denne gang og takker for det gode forum,og ønsker jer alle en rigtig god FILM,serie og Jul
Mvh Erik
Oversat på Google :P

I've tried downloading the Danish Subtitle and then with the file name to download (Sons.of.Anarchy.S05E13 and the other 12 +11) file itself (the film / series, but have not really had any luck something fit together.
So now I ask, is there a good method to fit subtitle and film together.
Now I mostly for good series like "Sons of Anarchy" and when one does not hear so well, then I guess with age to do, so it's good that you had a subtitle, and not to arouse the neighbor because that screws up sound.
Thank you for this time and thank you for the good forum, and wish you all a very good FILM, series and Christmas
Regards Erik

Re: Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sat Dec 15, 2012 6:16 pm
by SimplyTheBOSS
Hi Erik!
Maybe you can find help closer than you think:
http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/Help
:)

Re: Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sat Dec 15, 2012 7:41 pm
by Erik31
Thanks for your reply
The problem is that I do not get the right subtitle file, Fitting to the correct video file (which is LEAST 4-5 video files invarious formats, I do not really know how to explain it

Re: Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sat Dec 15, 2012 8:14 pm
by SimplyTheBOSS
Check your e-mail.

Re: Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sun Dec 16, 2012 5:03 pm
by Nikse
Hej Erik,

Der er to forskellige situationer vedr. tilpasning af tidskoder i en undertekst.

1) Underteksten bliver langsomt mere og mere ude af sync og/eller starter for sent/tidligt
Dette kan fixes på 0-2 minutter i Subtitle Edit via Tools -> Visual sync

2) Underteksten passer til en version af video'en med ekstra/færre scener
Dette er en lidt større sag, en er nemmest at rette ved at bruge waveform (grafisk repræsentation af lyden). Her kan du bruge "left-klik+Ctrl+Shift" til at sætte starttiden for resten af underteksten - se her: http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/Help#waveform
Dette vil nok ca ½ time for en film - afhængig af hvor forskellige versionerne er.

Re: Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sun Dec 16, 2012 8:25 pm
by Erik31
Hej Nikse
Jeg siger tak til alt det arbejde du har lagt i at prøve at forklare mig fremgangs måden,jeg tror jeg kom halvvejs,så faldt jeg af,og det tog lidt tid at rejse mig igen,det vil nok vare længe inden at jeg forstår bare lidt af det,men vil selfølgelig prøve.
Tak igen
Mvh Erik

Re: Serier-Danske undertekster-Serier hjælp

Posted: Sun Dec 16, 2012 9:16 pm
by Nikse
He, ok ;)

Man skal nok rode lidt med det for rigtig at forstå det - hvis du kan få wavform'en frem i SubtitleEdit (prøv at trykke på ikonet med den grønne kurve i tool-bar'en) kan du trække lidt frem og tilbage på teksterne... det er en god start.

Mvh
Nikolaj