Page 1 of 1

FELIRAT IDÖZÍTÉS-ELLENÖRZÉSE: LEÍRÁS

Posted: Mon Jul 05, 2010 9:55 am
by kalman51
Miért kell ellenőrizni az időzítést?
Mert lehet, hogy az általad fordított, eredeti nyelvű feliratban hibás az időzítés. Én is így jártam, nem ellenőriztem a beküldött feliratot és rendesen (persze jogosan) anyáztak a letöltők.

Milyen hiba lehet az időzítésben?
Ha átfedések vannak az időzítésben, akkor egyes feliratrészek nem jelennek meg (a néző nem látja a feliratrészt és azt gondolja, nem értetted meg a szövegrészt és azért nem fordítottad le - pedig te lefordítottad, csak lusta voltál és nem ellenőrizted le az időzítést).

Mit jelent az átfedés?
Az átfedés egy olyan logikai képtelenség, amivel a lejátszó programok nem tudnak mit kezdeni.
Itt egy példa:

6
00:00:19,449 --> 00:00:21,001
Már megint a kertész a gyilkos?

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,785
Így van, a rejtély megoldva!

A 6. feliratrész záró-időpontja (21,001) későbbi, mint a 7. feliratrész kezdő-időpontja (21,000), vagyis ez egy átfedés. Ilyen esetben a 7. feliratrész nem fog megjelenni (vagyis senki sem fogja megtudni, ki a gyilkos).
Az adott feliratrész záró-időpontjának mindig kevesebbnek kell lennie, mint a következő feliratrész kezdő-időpontjának!
Az sem egészséges, ha a kezdő- és záró-időpontok megegyeznek, de ezt a lejátszó-programok többsége gond nélkül kezeli (viszont az ellenőrző programok hibának jelzik). A legjobb az, ha legalább 1 ezred másodperc különbség van a zárás és a következő kezdés között.

Mennyi idő az átfedés ellenőrzése?
Kb. 1 perc.

Hogyan kell ellenőrizni?
1. Telepítsd például a Subtitle Workshop nevű, ingyenes és választhatóan magyar nyelvű programot. Letöltheted a http://www.urusoft.net oldalról.
2. Fájl - Felirat betöltése.
3. Eszközök - Információk és hibák - Információk és hibák.
4. A kis ablakban az Ellenőrzés gombot kell megnyomni, hogy látható legyen a tételes hibalista.
Az ORC hibákkal nem nagyon kell foglalkozni, az átfedéseket és a túl hosszú feliratrészeket célszerű javítani.
Nem javaslom az automatikus javítást, jobb manuálisan megcsinálni, utóbbival olyan hosszan jelenik meg a javított feliratrész, amilyennek szeretnénk (vagyis nem a szoftver határozza meg).
A kis ablakot az OK gombbal lehet bezárni és ezután a program fő ablakában pirossal ki lesznek emelve a hibák.
5. Fájl - mentés.

Tök jók az időzítéseim, mégsem jeleik meg egy-egy szövegrész. Ez miért van?
Azért például, mert a feliratrészek között 1 helyett 2 üres sor található. Mint itt:

6
00:00:19,449 --> 00:00:21,000
Már megint a kertész a gyilkos?


7
00:00:21,001 --> 00:00:22,785
Így van, a rejtély megoldva!

A felirat kiterjesztését nevezd át srt-ről txt-re. Nyisd meg egy szövegszerkesztőben a fájlt, majd töröld ki az egyik üres sort és rendben lesz a feliratrész.
A végén nevezd át a kiterjesztést txt-ről srt-re.

Tök jók az időzítéseim, mégis együtt jelenik meg például a 6. és 7. feliratrész. Ez miért van?
Azért van így, mert a feliratrészek közül hiányzik az üres sor. Mint itt:

6
00:00:19,449 --> 00:00:21,000
Már megint a kertész a gyilkos?
7
00:00:21,001 --> 00:00:22,785
Így van, a rejtély megoldva!

A felirat kiterjesztését nevezd át srt-ről txt-re. Nyisd meg egy szövegszerkesztőben a fájlt, majd üss egy enter-t (csinálj egy üres sort) a két feliratrész közé és rendben lesz a dolog.
A végén nevezd át a kiterjesztést txt-ről srt-re.

Re: FELIRAT IDÖZÍTÉS-ELLENÖRZÉSE: LEÍRÁS

Posted: Wed Oct 12, 2011 5:16 pm
by Bipbip
1. Telepítsd például a Subtitle Workshop nevű, ingyenes és választhatóan magyar nyelvű programot.
Nem ismeri az Unicode-ot, tehát nekünk hasznavehetetlen.
A felirat kiterjesztését nevezd át srt-ről txt-re. Nyisd meg egy szövegszerkesztőben a fájlt, majd töröld ki az egyik üres sort és rendben lesz a feliratrész. A végén nevezd át a kiterjesztést txt-ről srt-re.
Felesleges nevezgetni. Egér jobb gomb, és ideiglenes társítás a Jegyzettömbhöz (Notepad), vagy - amit én ajánlok - Notepad++ telepítése, és minden SRT társítása hozzá. A Notepad++ egyszerre több fájlban cserél, emiatt is jobb, mint Notepaddel pepecselni.

Bővebb infók a profi feliratozásról itt.

Re: FELIRAT IDÖZÍTÉS-ELLENÖRZÉSE: LEÍRÁS

Posted: Mon Dec 19, 2011 11:23 am
by collin2
Az ORC hibákkal nem nagyon kell foglalkozni, az átfedéseket és a túl hosszú feliratrészeket célszerű javítani.
Nem javaslom az automatikus javítást, jobb manuálisan megcsinálni, utóbbival olyan hosszan jelenik meg a javított feliratrész, amilyennek szeretnénk