Forum rules
Under no circumstances is spamming or advertising of any kind allowed. Do not post any abusive, obscene, vulgar, slanderous, hateful, threatening, sexually-orientated or any other material that may violate others security. Profanity or any kind of insolent behavior to other members (regardless of rank) will not be tolerated. Remember, what you don’t find offensive can be offensive to other members. Please treat each other with the kind of reverence you’d expect from other members.
Failure to comply with any of the above will result in users being banned without notice. If any further details are needed, contact: “The team” using the link at the bottom of the forum page. Thank you.
mue114
Posts: 1
Joined: Tue Jul 05, 2022 10:43 pm

"val/vel" és "újra" fordítási hiba

Tue Jul 05, 2022 10:50 pm

Sziasztok!
Meglepően sok feliratban szerepel az igen helyett "val/vel" és az "újra" szó.
Először gondoltam csak egy egyedi eset, de filmekben de mindenhol szembe jön már.
Teljesen kiszed a film ritmusából.
Tudja valaki ennek a konkrét okát? Érdekelne a háttere.
1. Nyilván egy gépi fordítási hiba, de melyik programból származik?
2. Ennyi fordító kezdte ezt használni hirtelen?
3. Kik ezek a fordítók egyáltalán? (lehet ezek subripek és a hivatalos fordítógépezetben van a hiba?)
4. Már fel kellett volna tűnnie azoknak is akik ezeket csinálják. Miért is nem egyszerűen javítható ez?

Kösz ha valaki informál.
MUe114

User avatar
Verdike
Subtitles Admin
Posts: 57
Joined: Thu Dec 19, 2019 12:38 am
Contact: Facebook

Re: "val/vel" és "újra" fordítási hiba

Sun Jul 10, 2022 5:05 pm

Kérlek, jelezd néhány olyan feliratnak a linkjét, amelyekben ezzel a hibával találkoztál.

mue114
Posts: 1
Joined: Tue Jul 05, 2022 10:43 pm

Re: "val/vel" és "újra" fordítási hiba

Mon Jul 25, 2022 9:58 pm

Kérlek, jelezd néhány olyan feliratnak a linkjét, amelyekben ezzel a hibával találkoztál.
Aztamindenségit! Féléves rejtély oldódott meg.
Máig fel sem merült bennem, hogy nem a feliratfájlokban van a hiba. Ma ismét előjött a Green Knightot nézve, gondoltam elküldöm a neked a fájlt, erre látom, hogy az srt-ben helyesen a "Mit" szó szerepel, és csak a filmben van már "-val/-vel".

Szóval nyomozás, majd végül rájöttem, hogy Potplayer proggiban default beállításként be van kapcsolva az automatikus google translate (Beállítások/Bővítmények/Feliratfordítás menüben) és ez vmiért bizonyos szavakat lefordít, amit úgy gondol.
A rejtély megoldódott, kikapcsolás után jó lett. Csak még az a fura, hogy ez másnál miért nem jött ki, Potplayert sokan használják és mondom ez a default beállítás.

Omg :lol: :lol:
Kösz azért hogy kérdezted!
MUe
Last edited by mue114 on Mon Jul 25, 2022 9:59 pm, edited 1 time in total.

Return to “Magyar”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest