Bem aquelas que apaguei já não as posso por aqu, porque já não me lembro do link delas.Fica aí o desafio!
Seja um administrado imparcial e coloque aqui as legendas que você apagou e os critérios pelos quais você se baseou, claro que dentro das regras do site.
Mas posso por outras aqui para poderem comparar, e verem que a tua são copias de outras que já estão no site.
A unica diferença são os créditos removidos.
Ora vamos lá a alguns exemplos :
(Subtitle sent by pentha )
Legenda enviada por ti :
http://www.opensubtitles.org/pt/subtitl ... t-pilot-pb
- 2
00:00:02,613 --> 00:00:04,643
<b>P i l o t
7
00:00:13,507 --> 00:00:16,318
Deve ser bom
estar de volta, senhor.
8
00:00:20,322 --> 00:00:21,817
É.
9
00:00:23,727 --> 00:00:25,487
Veremos.
10
00:00:46,946 --> 00:00:48,418
Boa tarde.
11
00:00:48,419 --> 00:00:51,198
Vim ver o diretor assistente
Harold Cooper.
12
00:00:51,199 --> 00:00:53,900
- Tem hora marcada?
- Não.
Linha 1-(Créditos removidos) (( removed credits ))
Linha 3 a 6 - (Créditos removidos) (( removed credits ))
Depois a tua legenda acaba na linha 621, falta a linha 622, onde estavam os créditos da inSubs!
Legenda original enviada pelo noriega onde podemos ver esses créditos :
http://www.opensubtitles.org/pt/subtitl ... t-pilot-pb
- 1
00:00:00,080 --> 00:00:02,612
[InSUBs]
Qualidade é InSUBstituível!
2
00:00:02,613 --> 00:00:04,643
1ª Temporada | Episódio 01
-= Pilot =-
3
00:00:04,644 --> 00:00:06,300
[SERIES PREMIERE]
4
00:00:06,301 --> 00:00:08,335
Tradução: Duda, caioalbanezi,
MadGirl, rickSG e Lettts
5
00:00:08,336 --> 00:00:10,283
Sincronia: Nícolas, caioalbanezi
MadGirl, rickSG, Lettts e Duda
6
00:00:10,284 --> 00:00:12,206
Revisão: domingoss e Hayluana
7
00:00:13,507 --> 00:00:16,318
Deve ser bom
estar de volta, senhor.
8
00:00:20,322 --> 00:00:21,817
É.
9
00:00:23,727 --> 00:00:25,487
Veremos.
10
00:00:46,946 --> 00:00:48,418
Boa tarde.
Basta comparar, a sincronia é a mesma, as frases, etc etc