OpenSubtitles.org lehe tõlkevead

Subtiitritest ja filmidest

Moderator: Estonian Moderators

Forum rules
Under no circumstances is spamming or advertising of any kind allowed. Do not post any abusive, obscene, vulgar, slanderous, hateful, threatening, sexually-orientated or any other material that may violate others security. Profanity or any kind of insolent behavior to other members (regardless of rank) will not be tolerated. Remember, what you don’t find offensive can be offensive to other members. Please treat each other with the kind of reverence you’d expect from other members.
Failure to comply with any of the above will result in users being banned without notice. If any further details are needed, contact: “The team” using the link at the bottom of the forum page. Thank you.
Post Reply
Madis_EST
Posts: 3
Joined: Sat Jun 02, 2007 10:18 pm

OpenSubtitles.org lehe tõlkevead

Post by Madis_EST »

Minu arust on siin lehel mõnes kohas natukene konarlik tõlge tehtud, kuid üldiselt on normaalne.

Siia teemasse võiks imelikud laused koguda ning kui osatakse siis ka mingi parem väljend välja pakkuda.


Alustan...

Avalehel on natukene halvas vormis see küsimus:
Miks kasutada OpenSubtitles.org?
Mis tuleks "miks kasutada mis" mitte "miks kasutada mida"
Üks võimalus oleks
Miks kasutada OpenSubtitles.org'i?
Aga need ülekomad ei ole hea lahendus.
OpenSubtitles.org tuleb sobitada lausesse, kus ta oleks "mis?" küsimuses... näiteks

Mul aju veel ei võtagi :P....
Aga teema sain tehtud.

Kes muidu ära on viitsinud kõik tõlkida? Või mitu inimest?
Post Reply