Just today I was reminded of this again. For the past year, I've been working on a translation of Attack on Titan, from the ground up. 2 days ago, someone uploaded a translation for every episode in the whole series, very likely made with AI. At first glance, it looks good enough, but looking into it a little further reveals there are just a lot of technical mistakes, on top of the grammatical ones.I've been subtitling for a few years now and I know when a subtitle is good or bad, whether it's made by a machine or a human.
What today's administrators have to realize is that AI is becoming more and more “human”, but in terms of subtitles it can't come close to us humans.
The lines of the subtitles may be great, but the content can be crap.
However, some human-enhanced AT subtitles are of better quality, but they can still have a lot of problems.
When an uploaded subtitle is classified by the user as TA or not, administrators, if in doubt, should view parts of the subtitle with the video and only decide whether to delete the subtitle or not.
Good luck.
It sounds like you are making our exact point for elimination of machine subtitles; that subs produced by artificial means are of an inherent inferior quality.I've been subtitling for a few years now and I know when a subtitle is good or bad, whether it's made by a machine or a human.
What today's administrators have to realize is that AI is becoming more and more “human”, but in terms of subtitles it can't come close to us humans.
The lines of the subtitles may be great, but the content can be crap.
However, some human-enhanced AT subtitles are of better quality, but they can still have a lot of problems.
Yes, I’ll just walk over to my complete video library for the appropriate film or series. Then, I’ll take the required time-out from perusing the roughly 300-500 subtitles that come through daily for review on the English side.When an uploaded subtitle is classified by the user as TA or not, administrators, if in doubt, should view parts of the subtitle with the video and only decide whether to delete the subtitle or not.
How can you say that, if you report t.a subtitles every day, without even view parts of the subtitle with the video.
When an uploaded subtitle is classified by the user as TA or not, administrators, if in doubt, should view parts of the subtitle with the video and only decide whether to delete the subtitle or not.
Users browsing this forum: Ahrefs [Bot] and 7 guests