I use SubtitleEdit to create subtitles, I consider as the best one.
There are various tutorials on the net. But it applies only to new subtitles. When I have transcribed text which I need to sync, edit it to save then in srt format, etc. Simply create captions in an efficient way. When I import them, it's about experimenting, if I'll have a lot of work to do with it, even though SE helps a lot in it itself. However, I want to ask if anyone knows tips on how to shorten this initial phase and make the most of automatic preparation.
Thanks for any advice