Να προτείνω μερικές ταινίες για όποιον έχει το κουράγιο/διάθεση να μας τις χαρίσει: • Πολλές ταινίες από την συλλογή του Σέρλοκ Χολμς με τον Μπάζιλ Ράθμποουν είτε δεν έχουν μεταφραστεί καθόλου, είτε θέλουν κάποιον με μεράκι στην απόδοση. • Το Blood And Sand (1941) θέλει κάποιον με μεράκι επίσης. • Τ...
Αχμ... το "δεν έχει αναφερθεί" πήγαινε φυσικά στο πως βρίσκουμε το νούμερο αυτό, και γίνεται μέσω των ιδιοτήτων του βίντεο μας από τον εκάστοτε player μας. Αφού ανοίξουμε το βίντεο μας λοιπόν, πατάμε File --> Properties c.jpg Και βρίσκουμε το μαγικό νουμεράκι όπως δείχνει το βελάκι. Πάτησα...
@manosl Όλως τυχαίως, είχα φτιάξει ένα βίντεο-βοηθό πριν λίγο καιρό, για να βοηθήσω (χωρίς να μου έχει ζητηθεί) τους φίλους που ακόμη χρησιμοποιούν το Subtitle Workshop. Είχα επιλέξει τον υπότιτλο του φοβερού ktsioulis όχι γιατί δεν ήταν καλός ο υπότιτλος του (το αντίθετο μάλιστα) αλλά για 3 διαφορε...
@manosl Θα συμφωνήσω απόλυτα μαζί σου στα περισσότερα (ε, καλά Έλληνες είμαστε, δεν γίνεται να μην διαφωνήσουμε πουθενά), πλην του 40 μαξ, και 20 (!!) ανά γραμμή που αναφέρεις (το οποίο είναι σίγουρα τυπογραφικό λάθος). 39 χαρακτήρες ανά γραμμή νομίζω πως είναι το πλέον ασφαλές, άρα 78 μαξ ανά υπότι...
Καλώς σε βρήκαμε και από αυτό το βήμα.
Και από ότι είδα, προφανώς σου αρέσει η αίσθηση της μελάνης στα γραπτά σου
Ας ελπίσουμε λοιπόν, να ξοδέψουμε μπόλικο μελάνι όλοι μας, είτε εδώ, είτε στον άλλο χώρο.
Καλή συνέχεια, με υγεία.
Ναι τα προβλήματα της πλατφόρμας ήταν ορατά. Οι πιο αδαής έβλεπαν ιούς εκεί που δεν υπήρχαν, άλλοι κακόβουλες επιθέσεις από την μεριά της πλατφόρμας, αλλά αυτά φαντάζομαι είναι αναμενόμενα. Σε έναν τόσο ευρέως διαδεδομένο ιστότοπο, δεν μπορείς να περιμένεις όλοι οι χρήστες του να είναι επαρκώς καταρ...
@firerm Κάποτε μπορούσαμε να δούμε στο προφίλ μας (στο κυρίως opensubtitles εννοώ) που έχουμε κάνει comment. Έλεγε ένα κάτι σαν "View Commented Subtitles" αν το θυμάμαι καλά. Ίσως να έχει αφαιρεθεί, γιατί κάποιοι κάνανε ψαχτήρι σε αυτά, και τα χρησιμοποιούσαν για να επιτεθούν σε άλλους χρ...
@zachs75
Καλωσόρισες κύριε zachs75 και σε αυτή την "συζήτηση".
Χαίρομαι που μαζευόμαστε. @firerm
Να σε ευχαριστήσω και από αυτό το βήμα για την χειρονομία σου.
Σου έχω απαντήσει πληρέστερα στο σχόλιο σου στο άλλο προφίλ μου
Μόλις τώρα παρατήρησα ότι το Blood And Sand (1941) είναι αυτόματη μετάφραση. Ας το ελέγξουν και άλλοι φίλοι για σιγουριά, και αν συμφωνήσουν, καλό θα ήταν να διαγραφεί ο παρών (σε όλες τις εκδόσεις ο ίδιος είναι), μήπως και καταπιαστεί κανένας σοβαρός μεταφραστής. Ή έστω ας κάνει κάποιος αυτόν τον υ...
Χαιρετίζω την προσπάθεια. Αν και στο παρελθόν παρόμοιες προσπάθειες δεν κατέληξαν και πολύ καλά (πέθαναν έναν αργό θάνατο), ελπίζω αυτή την φορά να πάει πολύ καλύτερα, και να έχουμε ενεργές και εποικοδομητικές συζητήσεις. Αυτό το βήμα δίνει και κάπως καλύτερες πιθανότητες για βοήθεια και στήριξη νέω...