Different video versions are not only about "extended version" or "directors cut" or so, but often it's a matter of different frame rate, other intro, etc. Movie length doesn;t say so much. Maybe you can tell us what movie you are trying to watch with which subtitle. Then please ...
What do you mean with "not a single one really works"? If you mean the synchronisation, you should know that not every video file is the same. To have the subtitle matching the video, you must either choose a subtitle with your video version mentioned as "release" OR you pick a s...
Not sure if this happened after your message, but there is a list: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-all/idmovie-1251546 You should be able to upload any episode. Tip: make sure there is a 'code' in the file name like "S01E02" (not only "01"), then the system...
Default is Arial 24. Is dat dan de standaard? Voor deze functie heb ik de validatie van Spot overgenomen, de software die de meeste professionele ondertitelaars gebruiken. Zij gebruiken Arial 24pt in combinatie met een safe-area van 10%. Bij een breedte van 720 pixels (PAL SD) blijven er dan 576 pi...
Met het aantal pixels er in meegenomen, ja, doch zijn er evt. wat in de buurt komende varianten mogelijk. Maarja, Arial is top zo, dus niks meer aan doen. Mvg, Jan In VLC gebruik ik Franklin Gothic Medium. Die letter "g" is zo sexy. Maar oké, ik zal me houden aan die Arial 24 / 576 px.
https://i.imgur.com/fbVEsLk.png Je ziet gelijk dat "maximaal 42 tekens per regel" arbitrair is. Soms past er veel minder, soms past er veel meer. De bovenste regel is na het 35e teken al te breed, terwijl de onderste regel met 49 tekens nog precies past. Dat is inderdaad een mooie feature...
First of all, if a topic is locked by an admin, that means the discussion is closed. In that case, please do not open a new topic continuing the same discussion. But I just came back from holiday, all fresh and positive, so here is the answer to your question: Funchalense said And he already knows t...
Geef even de exacte URL van de ondertitels die je wil fiksen - en wat je precies bedoelt met "overbodig".
En geef even aan welke functie in SE edit je precies gebruikt, liefst met een screenshot.
Dan kunnen we even verder kijken wat het probleem is.
@pipporan: About users fighting: with so many people, personalities and approaches, it is inevitable that now and then irritations occur. But also here it's a matter of the admin 'choosing' what to do. Some admins just let users slaughter each other. Others spend more time on playing shrink, counse...
Hi Pipporan, I saw your uploads, reports and some of your recent comments and to me it looks like you are a valuable user and most likely you would be a good admin. To answer your questions: 1. Basically you would have to moderate the .ORG website. The .COM site is still in beta phase and for now no...
Het is niet toegestaan om links naar (o.a.) webshops te plaatsen. Die heb ik dus verwijderd en vervangen door een afbeelding. Die is ook gelijk wat duidelijker dan een link + zoektocht ;-) Antwoord op je vraag is voor mij persoonlijk een kwestie van gevoel: - Twee jaar garantie (niet: twee jaren) - ...
In the list of subtitle matches it shows all languages. I see the square white button at the top of language column but when I click on it and pick english I get no results. Also that choice disappears the next search and I get all languages again. I never want to see anything but english. How can ...