Search found 59 matches

Go to advanced search

by srtpal
Fri Jul 10, 2009 6:41 pm
Forum: General talk
Topic: [ADMIN] servers under attack
Replies: 28
Views: 34422

The web site is working for me. Kantaris, however, cannot connect.
by srtpal
Thu Jul 09, 2009 4:51 am
Forum: General talk
Topic: Sub with Video_TS folder on played on computer?
Replies: 8
Views: 19821

My copy of VLC has just informed me that the new version 1.0.0 was released, so I downloaded and installed it. Before, I was not able to use .srt subtitles with a DVD. VLC would load them but not display them. Now it works. So, I suggest to everyone to get the latest version and you should be able t...
by srtpal
Wed Jul 08, 2009 8:18 pm
Forum: General talk
Topic: translating french/spanish etc subtitles to english
Replies: 38
Views: 31672

I have advocated banning users who upload machine-translated subtitles to the site in the past and I'll keep insisting on it.
I'll second it if that helps.
by srtpal
Mon Jul 06, 2009 11:24 pm
Forum: General talk
Topic: translating french/spanish etc subtitles to english
Replies: 38
Views: 31672

Now, edit the subs in proper English and upload them. :wink:
by srtpal
Mon Jul 06, 2009 6:49 pm
Forum: General talk
Topic: translating french/spanish etc subtitles to english
Replies: 38
Views: 31672

That is a bad translation! :shock:
by srtpal
Sun Jul 05, 2009 12:17 am
Forum: General talk
Topic: New software
Replies: 10
Views: 7827

Well, maybe eventually. But right now I am using it to prepare a number of subtitles myself, and that is my first priority. I also suspect the type of user you are talking about would prefer GUI-based software (and wants to have everything for free). So, right now I am, indeed, concentrating on user...
by srtpal
Sat Jul 04, 2009 6:02 pm
Forum: General talk
Topic: New software
Replies: 10
Views: 7827

What I was referring to was the proposed subtitle standard , which states: Subtitled text should appear segmented at the highest syntactic nodes possible. This means that each subtitle flash should ideally contain one complete sentence. In cases where the sentence cannot fit in a single-line subtitl...
by srtpal
Thu Jul 02, 2009 1:22 am
Forum: General talk
Topic: New software
Replies: 10
Views: 7827

-Re-encoding in UTF-8 from other encodings. Now that I have worked on several more movies, I think I understand what you mean: SubRip often saves subtitles in 16-bit Unicode. Yes, I can covert those into UTF-8 in my next version. I have to finish something else right now (several more subtitles), b...
by srtpal
Mon Jun 29, 2009 6:16 am
Forum: General talk
Topic: New software
Replies: 10
Views: 7827

For UTF-8 conversion I use iconv , like this: iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 old.srt | srtpal -o new.srt I would hesitate to reformat the line as it requires a thorough understanding of the language in which the subtitles are written, e.g. not to end a line with a preposition or an article. A GUI edito...
by srtpal
Mon Jun 29, 2009 12:29 am
Forum: General talk
Topic: New software
Replies: 10
Views: 7827

It is .srt specific. It allows the resynchronization of SRT subtitles between PAL and NTSC, plus allows more control where needed by allowing to add inline commands within the SRT file, so, for example, you can tell it to insert a specific delay within a section of the file and things like that. Its...
by srtpal
Thu Jun 25, 2009 7:25 pm
Forum: Obecný pokec
Topic: Estrellita
Replies: 5
Views: 14044

Á, prepáč, nie som navyknutý na slovenskú internetovú terminológiu. Myslel som, že odkaz značí, čo sa volá PM v angličtine. Tak už chápem. :D Narodil som sa na Slovensku, ale odišiel som v roku 1979, teda ešte pred dobou verejného Internetu. Ten request som dal na stránke opensubtitles.org. Tak si v...
by srtpal
Wed Jun 24, 2009 5:27 am
Forum: General talk
Topic: New software
Replies: 10
Views: 7827

New software

Srtpal is a new command line utility for synchronizing subtitles. I originally wrote it to allow me to convert some subtitles from PAL to NTSC timing, then added the ability to add delays and things like that. As a command line utility, it does not have a graphical user interface, so its main purpo...
by srtpal
Tue Jun 23, 2009 11:57 pm
Forum: Obecný pokec
Topic: Estrellita
Replies: 5
Views: 14044

Ďakujem. Urobil som request, ale mi to dovolilo vyžiadať si len v jednom jazyku.

Odkaz? Kde?

Mimochodom, každý deň sa musím znova prihlásiť napriek tomu, že kliknem na to, aby ma to držalo nahláseného.
by srtpal
Sun Jun 21, 2009 5:39 pm
Forum: Obecný pokec
Topic: Estrellita
Replies: 5
Views: 14044

Estrellita

Ahoj, píšem tu prvýkrát.

Mám slovinský film Estrellita (2007), a vidím, že slovinčina je dosť odlišná od slovenčiny, takže nerozumiem dialóg.

Teda hľadám podtitulky pre tento film, slovenské, české, alebo anglické.

Go to advanced search