Search found 1542 matches

Go to advanced search

by SmallBrother
Sun Mar 25, 2012 8:13 pm
Forum: General talk
Topic: Subtitle Workshop says subtitle file is 'bad', but WHY?
Replies: 3
Views: 20546

Subtitle Workshop says subtitle file is 'bad', but WHY?

I have an .srt file and I try to load it in Subtitle Workshop (v2.51). SW then throws an error: ".... is a bad subtitle or an unsupported format". Well, .SRT is supported and when I look at the file in a text editor I see nothing strange. What to do? The file is here (sorry for that 5 minu...
by SmallBrother
Thu Mar 22, 2012 8:16 pm
Forum: General talk
Topic: guidelines for subs
Replies: 56
Views: 43015

Re: guidelines for subs

Maybe an idea to have it available somewhere on this forum, maybe just plain text in a forum topic
That's what I just did (thanks for the PM, SimplyTheBoss):
Guidelines for subtitles in Dutch
by SmallBrother
Thu Mar 22, 2012 8:10 pm
Forum: Hulp bij ondertitelen
Topic: Richtlijnen voor Nederlandse ondertiteling
Replies: 31
Views: 54524

Richtlijnen voor Nederlandse ondertiteling

Hieronder volgen richtlijnen voor Nederlandse ondertiteling, gebaseerd op verscheidene bronnen, zoals de richtlijnen van Hoek & Sonépouse , de richtlijnen op ondertitel.com en input van individuele ondertitelaars. Deze post is drastisch herzien op 29 september 2018. • De richtlijnen zijn onderve...
by SmallBrother
Tue Mar 20, 2012 7:30 pm
Forum: General talk
Topic: guidelines for subs
Replies: 56
Views: 43015

Re: guidelines for subs

Subtitle Workshop *shows* only the opening tag, even if the source has the closing tag as well. So I guess I would have to make italics (including the closing tag, for maximum portability) in a plain text editor, and then not touch it anymore in SW, right? Because I've no longer worked with SW for ...
by SmallBrother
Fri Mar 16, 2012 6:17 pm
Forum: Nederlands
Topic: Goffini banned
Replies: 17
Views: 18288

Re: Goffini banned

Ja weet ik, maar ik bedoel niet over dat je me een email met dat .doc bestand had gestuurd. Geen probleem, maar daarom had ik dat bestand dus niet eerder gevonden. Zie mijn laatste bericht in guidelines for subs . Yeah I know, but I meant not about sending me an email with the .doc file. No problem,...
by SmallBrother
Fri Mar 16, 2012 5:32 pm
Forum: General talk
Topic: guidelines for subs
Replies: 56
Views: 43015

Re: guidelines for subs

Voor de vertaalregels, kun je terecht hier: http://forum.ondertitel.com/index.php?showtopic=7199 Thanks Salvins, but... Doesn't work. (...) Thanks for the email. Maybe an idea to have it available somewhere on this forum, maybe just plain text in a forum topic, or at least in a slightly more compat...
by SmallBrother
Fri Mar 16, 2012 4:12 pm
Forum: Nederlands
Topic: Goffini banned
Replies: 17
Views: 18288

Re: Goffini banned

And what do you have to do with my life? Completely and utterly nothing - unless you start deleting my hard work. I really have the feeling you don't understand, and I think I will not be able to explain you. So let's just go on with whatever we are doing and whatever it is called. Mind you, I neve...
by SmallBrother
Fri Mar 16, 2012 1:44 pm
Forum: Nederlands
Topic: Goffini banned
Replies: 17
Views: 18288

Re: Goffini banned

But in the mean time insults of any kind towards any user won't be tolerated, hence I edited your post slightly (one particular sentence). Ah, I see which two parts in which sentence. I don't think they are insults, but okay, fair enough. Further I will remain emotionless, or at least not show it. ...
by SmallBrother
Thu Mar 15, 2012 1:47 am
Forum: Nederlands
Topic: Goffini banned
Replies: 17
Views: 18288

Re: Goffini banned

Dear Salvins/Goffini, First of all, " [username removed by SmallBrother for privacy reasons] ", yes that is me, same as SmallBrother. Nice to meet you. Secondly, why not post this in the English section, and fully translate all quotes and messages, so everyone can join in, read and underst...
by SmallBrother
Mon Mar 12, 2012 10:26 am
Forum: General talk
Topic: guidelines for subs
Replies: 56
Views: 43015

Re: guidelines for subs

So personally I translate everything that is spoken exactly. Sure, that's the ideal world. But what if a good translation brings you let's say three lines of 60 chars, and/or too little time to actually read it? Should one (or, would you) choose for a slightly shortened translation, too long lines,...
by SmallBrother
Mon Mar 12, 2012 10:12 am
Forum: General talk
Topic: guidelines for subs
Replies: 56
Views: 43015

Re: guidelines for subs

Voor de vertaalregels, kun je terecht hier: http://forum.ondertitel.com/index.php?showtopic=7199 Thanks Salvins, but... Doesn't work. I need to register first before I can access that file. But okay. I used a throw-away email account (I don't know them). In the registration process I calculated wha...
by SmallBrother
Sun Mar 11, 2012 9:45 pm
Forum: General talk
Topic: guidelines for subs
Replies: 56
Views: 43015

guidelines for subs

I am wondering what are the guidelines for making good subtitles. I do know about the existence of Google ;-) but I am wondering what you guys think about it. Let me explain. I mean, for example, keeping lines to a maximum of 40 chars. But what if a line becomes 41 chars? And what if it is 44 chars?...

Go to advanced search