Sorry :oops: Cause I not have this problem and use the FF instead the IE, I couldn't test this, but it works an many sites, who refer you to another site after a lot of seconds. see here: http://helpdeskgeek.com/how-to/disable-meta-refresh-ie-8/ And the /ncr-Tag also works on many sites i. e. Google...
Try one of these: 1.in your Browsersettings under options/security change the point "METAREFRESH enabled" to disabled. This will deactivate the automatic change to another site or 2. if you go to http://www.imdb.com, then add "/ncr" to the adress, e. g. http://www.imdb.com/ncr. T...
That depends from the kind of movie (avi, mkv, mpg or 1000 others) you want to show and if you want show it on the PC or on TV. There are several options on each way. You must be more concrete. And at first the subs and the movie must fit together. If not you must make them fit with a Tool like Subt...
Is there any thread or another point here in the forum, who gives a chance to report wrong declared subtitles? I know, I can write a comment by the subtitle himself and I did so, but maybe here also exists a thread about such reports and I have overlooked it. If not it could be a good idea to create...
It seems a good idea, when OS is back, that he authorizes someone (if he is the only one at the moment) who can delete this mohsenijaby-crap, who floods the forum and maybe freeze his/her account.
Great! http://img541.imageshack.us/img541/3121/smilehumbup.gif We had similar problems few weeks ago. Good technicians are rare. Unfortunately. :cry: The only one I could do in such a case, is posting a traffic sign, that I also use for the announcement of new subtitles on my home-board http://img10...
@farhic7 Have you tried this: 1. merge the movie from the 2 discs to one file with a prog like Avidemux, Virtualdub or a similar one 2. merge the two srt-files in SubtitleWorkshop to one file 3. test with a Prog like VLC-Player, who shows automatic the subs, if they have the same name as the movie-f...
Yeah, I do that a lot! Its just that Germany does have a pretty bad subtitle coverage, so thats one motivation for me to help out in German subs. It seems we have similar motivations. Sure you've already read this: http://forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=2503 http://img696.imageshack.us/img6...
Yes, I think that "auto - translated" for them means self-translated = by myself. It's a misunderstanding. It's better to find some tags and put them where they'll be visible. For instance: translated by me, machine translated, copied/extracted from official DVD subs, etc... That's a mist...