My system is UNIX-like, so all my text files use the "\n" end-of-line. I do the conversion manually before uploading, so it is possible that sometime I forget. I hope not. If you use the SubtitleEditor you can choose save under and in the opening window choose under New Line Windows inste...
@ Hector As Linux-User why don't you use Subtitle Editor? http://home.gna.org/subtitleeditor/ Working with a waveform makes things much easier. Then you can hear and "see" the diaogue and you can move the start and endtime of every item very easy per klick and slide. Here is a pic from my ...
I like the three dots at the end to show the sentence continues. Theoretically not necessary, but it is more clear, more explicit. That's exactly my point. I spoke once more with some friends yesterday and they all see it like this, therefore I will continue with it. The three dots at the beginning...
So far I have not yet decided if I proceed so further.
Feedback from users is about 50:50. Some like it, some don't.
But I have no problems with the length i.e. the valuable space.
I try to do close transcriptions of the English audio so you can try mine. My subtitles are very close to the audio but that makes them hard to read. Anyway I think they are better for learning purposes. I agree with that. I proceed the same way with my own german subs for years and the feedback wa...
Sorry, but sometimes you have to do other things than watching this forum. Take DVD SubExtractor instead of subrip. You'll find it here: https://subextractor.codeplex.com/ This program has a better ocr than subrip. It's easy to use and makes almost no mistakes. Just load your extracted bluray.sup or...
I thought that was the easiest way to go too, but for some fonts I have over 300 entries and each time I do a different .sub I add new ones... (the very difficult fonts). After 10-15 DVDs the db becomes too large and the OCR becomes slow (certainly with Windows, SubtitleEdit creates .xml files) I'm...
You can use SubRip for OCR. It works good under Wine on my ubuntu system. http://www.videohelp.com/tools/Subrip During the OCR you can mark the letters as italic or not. So at the end you have a .srt with italics in it at the right place. For further work and for my own fansubs I use SubtitleEditor,...