Search found 10 matches

Go to advanced search

by makkabe
Thu Jan 12, 2017 2:48 pm
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Il semble ces derniers temps que les sous-titres estampillés/signalés comme traduction automatique ne soient plus supprimés... La poliique du site a changé ?
by makkabe
Tue Aug 23, 2016 2:00 pm
Forum: General talk
Topic: CAPTCHA on website
Replies: 206
Views: 319824

Re: CAPTCHA on website

Thanks to the staff, problem solved
by makkabe
Sun Aug 21, 2016 11:49 pm
Forum: General talk
Topic: CAPTCHA on website
Replies: 206
Views: 319824

Re: CAPTCHA on website

Hi there, I agree with the other users, the captcha doesn't work and keeps appearing no matter what, it's a real pain in the ass. I'm sorry but if it stays as it is, i will go elsewhere. I like OS but you will lose a bunch of users if you keep on going on this way. Please think about it and reconsid...
by makkabe
Fri Jul 08, 2016 5:21 pm
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Merci, je ferai comme ça dorénavant !
by makkabe
Thu Jul 07, 2016 10:09 pm
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Ok mais comment ?
by makkabe
Thu Jul 07, 2016 7:21 am
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Bonjour, Par deux fois j'ai coché cette traduction automatique ( http://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/6673500/independence-day-resurgence-fr#discussion ) en mauvais sous-titres mais il n'est pas signalé comme tel avec l'"habituelle pastille rouge une fois mon commentaire posté. Bug du site...
by makkabe
Tue Feb 23, 2016 8:31 pm
Forum: Français
Topic: Vague de mauvais sous-titres
Replies: 10
Views: 14920

Re: Vague de mauvais sous-titres

Salut,
Pour avoir déjà vu ce type de "travail" (cf le "sous-titre" pour le dernier Star Wars) c'est du google translate à peine corrigé à la va-vite pour éviter d'être signalé comme une traduction automatique mais ça n'a de mon point de vue aucun intérêt en effet.
by makkabe
Sat Feb 06, 2016 11:10 pm
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Ce serait une bonne nouvelle parce que pour Ride Along 2 (un exemple parmi d'autres) qui n'était pas signalé sur OS en trad auto (et qui est décrit par l'intéressé sur subscene comme "Transcript by listening", ce qui est faux car c'est de la traduction auto via google mais à la rigueur, ce...
by makkabe
Sat Feb 06, 2016 4:16 pm
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Si tout ce que tu as fait, c'est passer un sous-titre anglais ou indonésien dans Google Traduction, c'est pas "ton" sous-titre, c'est le sous-titre de Google... C''est ce que je me tue à expliquer depuis des mois mais rien à faire. De la simple traduction auto via google, ce n'est pas du ...
by makkabe
Thu Jan 21, 2016 6:23 pm
Forum: Français
Topic: Les traductions automatiques (dites 'Google')
Replies: 24
Views: 41418

Re: Les traductions automatiques (dites 'Google')

Personnellement je suis d'accord avec vankasteelj. Le google trad est incompréhensible et surtout, ça ne mérite pas le qualificatif de sous-titres. N'importe qui peut faire un copier-coller dans google trad et poster ça sur le net mais ça contribue à polluer le site plus qu'autre chose. D'ailleurs, ...

Go to advanced search