Search found 124 matches

Go to advanced search

by Mazrim Taim
Thu Jun 27, 2024 10:41 pm
Forum: Hulp bij ondertitelen
Topic: Vasthouden aan 1,400ms of 'vroegtijdig' eindigen op beeldwissel?
Replies: 2
Views: 3717

Re: Vasthouden aan 1,400ms of 'vroegtijdig' eindigen op beeldwissel?

(....) Als het gaat om deze korte lijnen van één zin of een naam, die volgens de richtlijnen zouden moeten doorlopen na een beeldwissel, wat kiezen jullie in zo'n situatie? Voor mij is bijna altijd doorslaggevend hoe iets 'eruit ziet' in beeld, waarbij de officiële regels leidend zijn, maar zeker n...
by Mazrim Taim
Sat Jun 15, 2024 12:58 pm
Forum: Nederlands
Topic: SubSceneImport - waarom importeren van alle subscene ondertitels?
Replies: 5
Views: 3517

Re: SubSceneImport - waarom importeren van alle subscene ondertitels?

Onlangs is subscene.com ter ziele gegaan. Daarop heeft The Supreme Admin van OpenSubtitles besloten om subs van subscene te importeren op OpenSubtitles. (....) Bedankt voor de info. Dit wist ik nog niet. Kan ik weer iets verwijderen uit mijn bladwijzers. :wink: Ik had er ook een account en heb daar...
by Mazrim Taim
Mon Jan 01, 2024 6:35 pm
Forum: Programs using OS
Topic: software translating subtitles
Replies: 44
Views: 221773

Re: software translating subtitles

(....) I share your arguments about the quality differences of transcription and especially translation ( and especially from English) using AI models. But even this might be overcome in future, because if you can train a human to do it, you can train an AI too . (....) I highly doubt that assumpti...
by Mazrim Taim
Mon Jan 01, 2024 5:49 pm
Forum: Nederlands
Topic: Valt het doek voor custom-vertalers?
Replies: 10
Views: 63266

Re: Valt het doek voor custom-vertalers?

@SmallBrother: Opgepast, waarschuwing vooraf, ik ga een flinke lap tekst produceren. :roll: En uiteraard ook jou toegewenst dat veel goeds je pad moge kruisen in 2024. (....) En nu hebben we het eigenlijk nog zwaarder met alle retails van streamingdiensten die variëren van soms goed via meestal noga...
by Mazrim Taim
Thu Dec 28, 2023 12:17 pm
Forum: Nederlands
Topic: Valt het doek voor custom-vertalers?
Replies: 10
Views: 63266

Re: Valt het doek voor custom-vertalers?

Beetje doemdenken is het wel wat je daar doet sir Mazrim Taim Movie-wise: blijft er ruimte bestaan voor een hobbyist Zorg ervoor dat je goed op de hoogte bent en blijft van de films die gaan komen. Hierbij is het wel belangrijk dat je bekend moet zijn met werkelijk alle mogelijke manieren van het b...
by Mazrim Taim
Wed Dec 27, 2023 9:47 pm
Forum: Nederlands
Topic: Valt het doek voor custom-vertalers?
Replies: 10
Views: 63266

Re: Valt het doek voor custom-vertalers?

(....) Maar op Opensubtitles staan ook retail ondertitels ... dus je weet toch wel dat er (hetzij negatief hetzij positief) verschil zit tussen retail en custom? (....) Om hier even op in te haken, mijn probleem is dus niet het bestaan van retail subs, ongeacht de kwaliteit daarvan. Het gaat mij er...
by Mazrim Taim
Tue Dec 26, 2023 10:36 pm
Forum: Nederlands
Topic: Valt het doek voor custom-vertalers?
Replies: 10
Views: 63266

Valt het doek voor custom-vertalers?

Een topic speciaal voor sub-translators op Open Subtitles . Met als insteek de vraag of er voor 'ons' nog toekomst is als amateur ondertitel-makers. Wellicht kunnen we het er hier, op deze plek, eens even over hebben. Als vakbroeders/-zusters onder elkaar. :wink: Vroeger had je alleen 'concurrentie'...
by Mazrim Taim
Sat Sep 09, 2023 11:50 pm
Forum: Nederlands
Topic: Stoppen met series ondertitelen
Replies: 6
Views: 25243

Re: Stoppen met series ondertitelen

Stel een gemiddelde aflevering duurt 50 minuten Dan kost het maken van ondertitels voor 1 aflevering tussen de 8 en 12 uur Voor een serie van 10 afleveringen is dat dus: - Minimum: 10 x 8 uur = 80 uur - Maximum: 10 x 12 uur = 120 uur Voor een serie van 13 afleveringen: - Minimum: 13 x 8 uur = 104 u...
by Mazrim Taim
Mon Jul 31, 2023 5:10 pm
Forum: Nederlands
Topic: Ondertitelwerk in uitvoering
Replies: 56
Views: 609738

Re: Ondertitelwerk in uitvoering

Eigenlijk zou ' Aangekondigd Ondertitelwerk ' een betere naam voor dit topic zijn, maar goed... :wink: Bij deze kondig ik de herstart van mijn ondertitelwerk aan. Ruimschoots op tijd, dat moet gezegd, want dit heb ik op het oog: https://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_Who_(2023_specials) Drie specials ...
by Mazrim Taim
Thu Mar 09, 2023 11:28 am
Forum: Nederlands
Topic: Stoppen met series ondertitelen
Replies: 6
Views: 25243

Re: Stoppen met series ondertitelen

Bij The Winchesters kun je echt zien dat je een ontwikkeling hebt doorgemaakt. Goede richtlijnen zijn het halve werk zeg ik weleens. Je ziet dat vertalers dan automatisch gaan comprimeren waardoor je automagisch op een rustige leessnelheid uitkomt. Bij de retail gaan alle richtlijnen helaas overboo...
by Mazrim Taim
Thu Mar 09, 2023 12:53 am
Forum: Nederlands
Topic: Stoppen met series ondertitelen
Replies: 6
Views: 25243

Stoppen met series ondertitelen

De tijd die besteed moet worden om ( voor een TV-serie ) een fatsoenlijke ondertitel af te leveren, varieert van 8 tot 12 uur per aflevering. Aangezien de gemiddelde serie 10 of 13 afleveringen per seizoen telt, is eenvoudig uit te rekenen hoeveel vrije tijd hierin gestoken wordt. Daarnaast is het o...
by Mazrim Taim
Tue Sep 06, 2022 2:57 pm
Forum: Nederlands
Topic: Ondertitelwerk in uitvoering
Replies: 56
Views: 609738

Re: Ondertitelwerk in uitvoering

Na een zeeeeeeeeer lange vertaalvakantie heb ik besloten om opnieuw in het zadel te klimmen. Zal mij benieuwen of het met ondertitels maken net zo is als met fietsen: eenmaal geleerd, nooit meer verleerd . :? Mijn doel is om de 'prequel' van Supernatural ( The Winchesters ) te gaan voorzien van NL-o...
by Mazrim Taim
Wed Feb 02, 2022 11:20 am
Forum: Nederlands
Topic: Experimenteel kunstmatig intelligentiesysteem
Replies: 4
Views: 18387

Re: Experimenteel kunstmatig intelligentiesysteem

Deze ondertitel is vertaald door ons nieuwe experimentele kunstmatige intelligentiesysteem https://www.opensubtitles.com/nl/subtitles/1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h264-cmrg-nl In eerste instantie zag ik water branden. Maar in tweede instantie: Krijgen wij nou hierdoor minder van deze Google Translate's...
by Mazrim Taim
Thu Jan 20, 2022 3:59 pm
Forum: Nederlands
Topic: Neem de nieuwste versie van de OpenSubtitles Uploader
Replies: 4
Views: 18318

Re: Neem de nieuwste versie van de OpenSubtitles Uploader

Kreeg jij dan geen melding van je antivirus oid? Norton en NOD32 werden boos... Moet je ook maar Avast gebruiken. :wink: Ik heb 2.6 gisteren al geïnstalleerd. De win32-setup wel te verstaan. Eerst de vorige versie verwijderen is niet nodig. Dan weet je tenminste zeker dat instellingen zoals Taal en...
by Mazrim Taim
Wed Jan 19, 2022 5:07 pm
Forum: Nederlands
Topic: We zijn GEHACKT - wijzig wachtwoord!
Replies: 4
Views: 26155

Re: We zijn GEHACKT - wijzig wachtwoord!

(...) En over waarschuwingen gesproken... bij de site opensubtitles.org geeft Opera aan dat deze beveiligd is. In die zin dat gegevensverkeer naar de site privé is. Maar bij het forum? Daar is dat een ander verhaal. Wellicht zinvol om dat bij de bevoegde personen aan te kaarten.   In mijn browser s...

Go to advanced search