Search found 7 matches

Go to advanced search

by eonmc2
Wed Aug 21, 2019 10:29 pm
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: Ylen tekstit, merkistön koodaus UTF-8 ja BOM
Replies: 2
Views: 5060

Re: Ylen tekstit, merkistön koodaus UTF-8 ja BOM

Harmillinen tapaus, mutta sen saa korjattu SubtitleEditissä regex etsinnällä

\r\n\r\n.+

korvaajaksi tyhjä
by eonmc2
Thu Mar 03, 2016 11:52 pm
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: SubtitleEditillä iso I -> pieni l muutos
Replies: 1
Views: 7939

Re: SubtitleEditillä iso I -> pieni l muutos

Niin tuo on varsin ikävää ettei sitä fonttia näe kuin siinä alkuvaiheessa, olisi hyvä jos se pysyisi nähtävillä kaiken aikaa, samoin ne "Tuntemattomat sanat". Varsinkin vieraskielisten nimien kohdalla olisi hyödyllinen. Käyn yleensä välilyöntivirheet ja epäilyttävien nimien virheet läpi si...
by eonmc2
Tue Feb 10, 2015 5:53 pm
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: Tekstien irroitus DVD tai matroska-filusta
Replies: 2
Views: 8876

Re: Tekstien irroitus DVD tai matroska-filusta

SubtitleEditillä tuo iso I -> pieni l muutos hoituu "Korjaa tavallisia virheitä" -työkalulla (CTRL+Shift+F). SE345FI on minulla käytössä: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases isoI.gif On tosiaan rasittavaa, ettei ohjelmassa sijamuotoja huomioida automaattisesti (vieraskiel...
by eonmc2
Wed Jan 28, 2015 9:37 pm
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: Yhdysviivan korjaamisesta
Replies: 1
Views: 7562

Re: Yhdysviivan korjaamisesta

Tässä pikku niksejä jotka tuli lopulta tajuttua SubtitleEditissä. Lisäksi ohjelmaan tuli päivitys joka korjaa tekstityksen alempien rivien repliikkiviivojen puuttuvan välilyönnin. Vaiheet on suoritettava tässä tietyssä järjestyksessä, koska jos 3. vaiheen suorittaa aivan aluksi, ei 1. vaihetta voi t...
by eonmc2
Sat Nov 15, 2014 2:58 am
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: Suomalaiset käyttäjät
Replies: 5
Views: 16506

Re: Suomalaiset käyttäjät

En itse kääntele tekstejä mutta tulee rippailua DVD-levyiltä, ja silloin tekstien muokkauksessa SubtitleEdit-ohjelma on tullut todettu helppokäyttöisimmäksi. Ainut huono puoli että nuo näppäinkomennot vaativat oletuksena kolmen napin painalluksen Subtitle Workshopin kahdeen painallukseen verrattuna,...
by eonmc2
Sat Nov 15, 2014 2:48 am
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: Korvasin subsearchin opensubtitlesillä
Replies: 2
Views: 13128

Re: Korvasin subsearchin opensubtitlesillä

Subtitleseeker.com on myös ihan kelpo, paitsi sillä ei löydä subiarkisto.orgin tekstejä. :(
Mutta jos on ollut tarve etsiä vertailukohdessa suomitekstien ajastukseen jostain ulkomaalaisesta julkaisusta, niin silloin olen käyttänyt subtitleseekeriä.
by eonmc2
Wed Sep 17, 2014 9:53 pm
Forum: Suomalaisten Tekstitys Foorumi
Topic: Yhdysviivan korjaamisesta
Replies: 1
Views: 7562

Yhdysviivan korjaamisesta

Onnistuuko SubtitleEditillä näiden kesken lauseen ja uuden rivin alussa olevien viivojen siivoaminen automaattisesti, esimerkiksi käyttämällä valintaa "Useiden korvaus" -> "Säännöllinen lauseke"? Lisäksi rivin loppussa olevan yhdysmerkin edessä pitäisi olla välimerkki. Haluaisin ...

Go to advanced search