Telepítsd föl a Subtitle Workshop 2.51-et.
A cél: Ne legyen kétsorosnál több soros feliratsor, ne legyen 1 másodpercnél rövidebb megjelenés, ne legyen feliratsoronként 2*40 karakternél több, ne legyen átfedés.
Na szóval.
1. Beállítod az SW-ben a helyes magyar nyelvi fájlt.
Itt van: http://slista.atw.hu/Hungarian.lng
Bemásolod az SW nyelvi fájljai közé.
2. Beállítod a helyes értékeket, mert az SW alapbeállításai nem jók (Csak egyszer kell, mert megjegyzi)
a. Beállítások/Beállítások/Általános/Speciális: Értékek: 40, 40, 40, 100
b. Szerkesztés/Időzítések/Automatikus Időtartam:
Értékek: 95, 50, 50, A rádiógomboknál pötty a 2.-ra és a 4.-re.
c. Szerkesztés/Szövegek/Sorok Felosztása: Automatikus időtartam használatára pipa
d. Kezdőlapon baloldalt válaszd ki az első legördülőből az ANSI karaktertáblát, és a harmadikből az Espanol Ortografiát (valamiért ezzel működnek jól a karakterek)
e. Eszközök/Információ és hibák/Információ és hibák/Beállítások/Speciális: jobboldalt értékek: 6000, 965, 41
f. Szerkesztés/Időzítések/Időtartam korlátozások:
Értékek: 6000, 1000
3. Tördelés:
a. Először megnézed, hogy mi a helyzet a felirattal:
CTRL+I: Itt látod a túl hosszú sorokat, túl rövid, vagy túl hosszú megjelenési időket, átfedéseket. Egyelőre NEM javítunk.
b. Automata tördelés: Ez megoldja a hibák 50-90 %-át általában: Mindent kijelöl CTRL+A, majd CTRL+E
c. Automata időtartamok: Mindent kijelöl CTRL+A, Automatikus időtartam: SHFT+CTRL+R, Időtartam korlátozások: CTRL+L
d. Most már javíthatunk: CTRL+I --> Hibák javítása
e. Ami fennmaradt, az már kézi munka (az eddigieket kis gyakorlással kb. 10 mp alatt meg tudod csinálni.)
Túl hosszú sor: 5-6000 ms megjelenési idő esetén simán kettéosztod, a SHFT+CTRL+D paranccsal. Ha rövidebb idő áll rendelkezésre, az a legegyszerűbb, ha átfogalmazod. Ha nem akarod, akkor az előtte vagy az utána való sorokkal össze kell vonni (kijelölöd a két sort és CTRl+K), utána a SHFT+CTRL+D-vel újraosztod.
Túl rövid megjelenési idő: a CTRL+K-val összevonod az előtte vagy utána lévő sorral.
Asszem, ennyi:D
