Search found 101 matches

Go to advanced search

by jcdr
Wed Jan 30, 2013 9:57 am
Forum: General talk
Topic: disabled subs
Replies: 40
Views: 21379

Re: disabled subs

I believe M3TAL_LORD disabled these subs because they were duplicates of already uploaded subtitles.
by jcdr
Wed Dec 26, 2012 12:21 pm
Forum: General talk
Topic: search by soundtrack language and subtitle language
Replies: 3
Views: 3432

Re: search by soundtrack language and subtitle language

The results are IMDB results, so for instance a movie like Hello Goodbye is listed because in IMDB, Israel (resp. Hebrew) is listed in Country (resp. Language).
by jcdr
Wed Dec 12, 2012 6:20 pm
Forum: General talk
Topic: Option for Malayalam Subtitles
Replies: 21
Views: 25025

Re: Option for Malayalam Subtitles

English translations of Telugu movies have to be uploaded in the English section.
Sections refer to the language of the sub, not to the language of the movie.

Example of a Telugu movie in various languages sections http://www.opensubtitles.org/en/search/ ... id-1447500.
by jcdr
Tue Dec 11, 2012 4:56 pm
Forum: General talk
Topic: Option for Malayalam Subtitles
Replies: 21
Views: 25025

Re: Option for Malayalam Subtitles

@Kanduri: Of course, you are welcome to upload Telugu translation of English movies in the Telugu section. But please try to avoid Google trans... @Sreejit. Beware the length of lines. Try on your video player or VLC, one line of text must fit in one line on the screen, and there should be maximum t...
by jcdr
Sun Dec 09, 2012 5:02 pm
Forum: Français
Topic: Suggestion d'amélioration du site
Replies: 10
Views: 33413

Re: Suggestion d'amélioration du site

oss a modifié le script de relcherche, qui devrait mieux fonctionner.

Maintenant si vous cherchez "Chernobyl Diaries Fico", ça vous retourne bien les releases FiCO.
by jcdr
Mon Dec 03, 2012 4:05 pm
Forum: General talk
Topic: Suggestion for all files to be UTF-8
Replies: 9
Views: 10221

Re: Suggestion for all files to be UTF-8

Another good example of an encoding a user could not find, commented yesterday:
http://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/3668372/les-chinois-a-paris-fr#discussion
by jcdr
Mon Dec 03, 2012 1:45 pm
Forum: Français
Topic: Suggestion d'amélioration du site
Replies: 10
Views: 33413

Re: Suggestion d'amélioration du site

De quel logiciel s'agit-il (SubDowloader, BSPlayer, Allplayer...) ?
by jcdr
Sun Dec 02, 2012 10:16 pm
Forum: Français
Topic: Suggestion d'amélioration du site
Replies: 10
Views: 33413

Re: Suggestion d'amélioration du site

Pour chercher une langue particulière: Anglais: inurl:opensubtitles.org inurl: -en Chernobyl.Diaries.2012.DVDRip.XviD-FiCO Les premiers liens se terminent par "-en" dans l'URL, donc sous-titre en Anglais. Français: inurl:opensubtitles.org inurl: -fr Chernobyl.Diaries.2012.DVDRip.XviD-FiCO ...
by jcdr
Sun Dec 02, 2012 11:58 am
Forum: Français
Topic: Suggestion d'amélioration du site
Replies: 10
Views: 33413

Re: Suggestion d'amélioration du site

Merci de le signaler, c'est bien un bug. Je le reporte au boss!

En y repensant, le plus simple c'est encore google:
Une recherche de 'inurl:opensubtitles.org Chernobyl.Diaries.2012.DVDRip.XviD-FiCO'
retournera tous les URL de opensubtitles.org contenant le nom de cette release...
by jcdr
Wed Nov 28, 2012 7:06 pm
Forum: General talk
Topic: Suggestion for all files to be UTF-8
Replies: 9
Views: 10221

Suggestion for all files to be UTF-8

In the topic Problems with the addition of new lines in the srt files , we've had a heated but interesting debate on encodings, and whether sub files should be preferably UTF-8 or ANSI. I often stumble upon a subfile which encoding is very difficult to find. For instance, an 'Elling' movie file has ...
by jcdr
Wed Nov 28, 2012 5:14 pm
Forum: Français
Topic: Suggestion d'amélioration du site
Replies: 10
Views: 33413

Re: Suggestion d'amélioration du site

Bonjour, En fait la recherche manuelle par nom complet de release avait été implémentée, mais elle pose des problèmes de rapidité et d'accessibilité du site à cause des recherches d'expression régulière ajoutées. Toutefois il est toujours possible de rechercher une release particulière, en rechercha...
by jcdr
Mon Oct 22, 2012 12:50 pm
Forum: General talk
Topic: Mass Downloading of Subtitles
Replies: 2
Views: 6057

Re: Mass Downloading of Subtitles

JK47, only the super-admin oss has the authority to answer such a request, and if he does not answer then I guess he does not agree with mass upload.
by jcdr
Fri Oct 05, 2012 12:22 pm
Forum: Français
Topic: Traduire un fichier srt
Replies: 5
Views: 39240

Re: Traduire un fichier srt

You're welcome. C'est vrai qu'on a tendance à rechercher des logiciels spécialisés pour faire ce type de traitements sur les fichiers de sous-titres, en oubliant que ce sont avant tout des fichiers texte avec un tablage précis. MS Word peut être utile aussi, comme il permet le remplacement de charac...
by jcdr
Thu Oct 04, 2012 11:47 am
Forum: Français
Topic: Traduire un fichier srt
Replies: 5
Views: 39240

Re: Traduire un fichier srt

Utiliser Excel (voir viewtopic.php?f=8&t=12985&p=24128). Convertir le ficher avec les timecode srt en ssa pour avoir un dialogue par ligne, copier l'ensemble dans une page Excel, copier le texte dans les cellules à côté, assembler en sélectionnant les 66 ou 76 caractères gauches du ssa &...
by jcdr
Wed Oct 03, 2012 3:31 pm
Forum: General talk
Topic: Breaking body-lines
Replies: 5
Views: 10014

Re: Breaking body-lines

The questions from Stargazer keep on coming back from time to time on various subtitling forums. I was asking myself the same questions few months ago, after having translated my first few subtitles! So in addition to what SmallBro stated, I would add the following: If you look at the guidances and ...

Go to advanced search